The Drowned World is a 1962 science fiction novel by J. G. Ballard. In contrast to much post-apocalyptic fiction, the novel features a central character who, rather than being disturbed by the end of the old world, is enraptured by the chaotic reality that has come to replace it. The novel is an expansion of a novella with the same title published in Science Fiction Adventures magazine in January 1962, Vol 4 No. 24. (Nova Publications.) This novella as referred to above is now out of print.
The Drowned World opens within the conventions of a hard science fiction novel, as the catastrophe responsible for the apocalypse is explained scientifically – solar radiation has caused the polar ice-caps to melt and worldwide temperature to soar, leaving the cities of northern Europe and America submerged in beautiful and haunting tropical lagoons. Yet Ballard’s novel is thematically more complex than is immediately apparent. Ballard uses the post-apocalyptic world of the story to mirror the collective unconscious desires of the main characters. A theme throughout Ballard’s writing is the idea that human beings construct their surroundings to reflect their unconscious drives. In The Drowned World, however, a natural catastrophe causes the real world to transform itself into a dream landscape, causing the central characters to regress mentally.
Just as psychoanalysis reconstructs the original traumatic situation in order to release the repressed material, so we are now being plunged back into the archaeopsychic past, uncovering the ancient taboos and drives that have been dormant for epochs…
Each one of us is as old as the entire biological kingdom, and our bloodstreams are tributaries of the great sea of its total memory.
The Drowned World, J.G. Ballard, Millennium 1999, p. 41.
Tuesday, July 12, 2011
Monday, July 11, 2011
Kvæði...
Die Färöische Literatur entstand Anfang des 19. Jahrhunderts mit den ersten schriftlichen Aufzeichnungen färöischer Balladen (kvæði), die während der Jahrhunderte zuvor mündlich überliefert wurden und von unbekannten Autoren stammten.
William Heinesen und Jørgen-Frantz Jacobsen 1918Durch die Schaffenskraft verschiedener färöischer Schriftsteller Anfang des 20. Jahrhunderts konnte sich die kleinste germanische Sprache im färöischen Sprachstreit bis 1938 als anerkannte Bildungssprache durchsetzen.
Heute erscheinen auf den Färöern jährlich mehr Bücher pro Kopf, als in jedem anderen Land der Erde. Gemessen an der kleinen Population von weniger als 50.000 Menschen, ist das allgemeine Interesse an muttersprachlicher Literatur außergewöhnlich. Die Landesbibliothek der Färöer wies in ihrer Ausleihstatistik 2000 nach, dass das meist gefragte Buch eine färöische Literaturgeschichte (Band 2: 1876-1939) war. Erst auf Platz zwei folgte ein dänischsprachiges Buch zur Berufsberatung.
William Heinesen und Jørgen-Frantz Jacobsen 1918Durch die Schaffenskraft verschiedener färöischer Schriftsteller Anfang des 20. Jahrhunderts konnte sich die kleinste germanische Sprache im färöischen Sprachstreit bis 1938 als anerkannte Bildungssprache durchsetzen.
Heute erscheinen auf den Färöern jährlich mehr Bücher pro Kopf, als in jedem anderen Land der Erde. Gemessen an der kleinen Population von weniger als 50.000 Menschen, ist das allgemeine Interesse an muttersprachlicher Literatur außergewöhnlich. Die Landesbibliothek der Färöer wies in ihrer Ausleihstatistik 2000 nach, dass das meist gefragte Buch eine färöische Literaturgeschichte (Band 2: 1876-1939) war. Erst auf Platz zwei folgte ein dänischsprachiges Buch zur Berufsberatung.
Εκείνες τις Σιωπές...
Eugenio Montale: I Limoni
Ascoltami, i poeti laureati
si muovono soltanto fra le piante
dai nomi poco usati: bossi ligustri o acanti.
lo, per me, amo le strade che riescono agli erbosi
fossi dove in pozzanghere
mezzo seccate agguantanoi ragazzi
qualche sparuta anguilla:
le viuzze che seguono i ciglioni,
discendono tra i ciuffi delle canne
e mettono negli orti, tra gli alberi dei limoni.
Meglio se le gazzarre degli uccelli
si spengono inghiottite dall'azzurro:
più chiaro si ascolta il susurro
dei rami amici nell'aria che quasi non si muove,
e i sensi di quest'odore
che non sa staccarsi da terra
e piove in petto una dolcezza inquieta.
Qui delle divertite passioni
per miracolo tace la guerra,
qui tocca anche a noi poveri la nostra parte di ricchezza
ed è l'odore dei limoni.
Vedi, in questi silenzi in cui le cose
s'abbandonano e sembrano vicine
a tradire il loro ultimo segreto,
talora ci si aspetta
di scoprire uno sbaglio di Natura,
il punto morto del mondo, l'anello che non tiene,
il filo da disbrogliare che finalmente ci metta
nel mezzo di una verità.
Lo sguardo fruga d'intorno,
la mente indaga accorda disunisce
nel profumo che dilaga
quando il giorno piú languisce.
Sono i silenzi in cui si vede
in ogni ombra umana che si allontana
qualche disturbata Divinità.
Ma l'illusione manca e ci riporta il tempo
nelle città rurnorose dove l'azzurro si mostra
soltanto a pezzi, in alto, tra le cimase.
La pioggia stanca la terra, di poi; s'affolta
il tedio dell'inverno sulle case,
la luce si fa avara - amara l'anima.
Quando un giorno da un malchiuso portone
tra gli alberi di una corte
ci si mostrano i gialli dei limoni;
e il gelo dei cuore si sfa,
e in petto ci scrosciano
le loro canzoni
le trombe d'oro della solarità.
Eugenio Montale
Eugenio Montale, poeta genovese del "Male di Vivere", fu insignito del premio Nobel per la Letteratura nel 1975. In questa lirica, inclusa nella raccolta del 1925 Ossi di Seppia, l'immagine semplice e carica di simbolismo del limone, viene a dipanare una realtà cruda, aspra e nuda dai toni, tuttavia, vivaci e colorati.
Eugenio Montale (Genova 1896 - Milano 1981)
Di salute malferma e carattere schivo, Montale fin da giovane coltiva la sua passione per la letteratura, la poesia e il canto. Dopo la guerra del 1917 stringe rapporti con gli scrittori che frequentano il Caffè Diana di Genova e anche con il gruppo torinese di Piero Gobetti, che negli anni Venti, si pone in opposizione al Futurismo, al Dannunzianesimo e in generale alla cultura del fascismo. Nel 1925 pubblica, proprio per le edizioni di Gobetti, il suo primo libro di poesie, Ossi di seppia, firma il manifesto antifascista di Croce e pubblica sulla rivista milanese "L'esame" l'articolo omaggio a Italo Svevo. L'anno successivo conosce Umberto Saba e il poeta americano Ezra Pound e da allora comincia ad allargare i suoi interessi verso la letteratura anglosassone e poi europea.
Ascoltami, i poeti laureati
si muovono soltanto fra le piante
dai nomi poco usati: bossi ligustri o acanti.
lo, per me, amo le strade che riescono agli erbosi
fossi dove in pozzanghere
mezzo seccate agguantanoi ragazzi
qualche sparuta anguilla:
le viuzze che seguono i ciglioni,
discendono tra i ciuffi delle canne
e mettono negli orti, tra gli alberi dei limoni.
Meglio se le gazzarre degli uccelli
si spengono inghiottite dall'azzurro:
più chiaro si ascolta il susurro
dei rami amici nell'aria che quasi non si muove,
e i sensi di quest'odore
che non sa staccarsi da terra
e piove in petto una dolcezza inquieta.
Qui delle divertite passioni
per miracolo tace la guerra,
qui tocca anche a noi poveri la nostra parte di ricchezza
ed è l'odore dei limoni.
Vedi, in questi silenzi in cui le cose
s'abbandonano e sembrano vicine
a tradire il loro ultimo segreto,
talora ci si aspetta
di scoprire uno sbaglio di Natura,
il punto morto del mondo, l'anello che non tiene,
il filo da disbrogliare che finalmente ci metta
nel mezzo di una verità.
Lo sguardo fruga d'intorno,
la mente indaga accorda disunisce
nel profumo che dilaga
quando il giorno piú languisce.
Sono i silenzi in cui si vede
in ogni ombra umana che si allontana
qualche disturbata Divinità.
Ma l'illusione manca e ci riporta il tempo
nelle città rurnorose dove l'azzurro si mostra
soltanto a pezzi, in alto, tra le cimase.
La pioggia stanca la terra, di poi; s'affolta
il tedio dell'inverno sulle case,
la luce si fa avara - amara l'anima.
Quando un giorno da un malchiuso portone
tra gli alberi di una corte
ci si mostrano i gialli dei limoni;
e il gelo dei cuore si sfa,
e in petto ci scrosciano
le loro canzoni
le trombe d'oro della solarità.
Eugenio Montale
Eugenio Montale, poeta genovese del "Male di Vivere", fu insignito del premio Nobel per la Letteratura nel 1975. In questa lirica, inclusa nella raccolta del 1925 Ossi di Seppia, l'immagine semplice e carica di simbolismo del limone, viene a dipanare una realtà cruda, aspra e nuda dai toni, tuttavia, vivaci e colorati.
Eugenio Montale (Genova 1896 - Milano 1981)
Di salute malferma e carattere schivo, Montale fin da giovane coltiva la sua passione per la letteratura, la poesia e il canto. Dopo la guerra del 1917 stringe rapporti con gli scrittori che frequentano il Caffè Diana di Genova e anche con il gruppo torinese di Piero Gobetti, che negli anni Venti, si pone in opposizione al Futurismo, al Dannunzianesimo e in generale alla cultura del fascismo. Nel 1925 pubblica, proprio per le edizioni di Gobetti, il suo primo libro di poesie, Ossi di seppia, firma il manifesto antifascista di Croce e pubblica sulla rivista milanese "L'esame" l'articolo omaggio a Italo Svevo. L'anno successivo conosce Umberto Saba e il poeta americano Ezra Pound e da allora comincia ad allargare i suoi interessi verso la letteratura anglosassone e poi europea.
Sunday, July 10, 2011
it is Dark, it is Heart, it is written
Heart of Darkness is a novella written by Joseph Conrad. Before its 1902 publication, it appeared as a three-part series (1899) in Blackwood's Magazine. It is widely regarded as a significant work of English literature and part of the Western canon.
The story centres on Charles Marlow, who narrates most of the book. He is an Englishman who takes a foreign assignment from a Belgian trading company as a ferry-boat captain in Africa. Heart of Darkness exposes the dark side of European colonization while exploring the three levels of darkness that the protagonist, Marlow, encounters: the darkness of the Congo wilderness, the darkness of the Europeans' cruel treatment of the natives, and the unfathomable darkness within every human being for committing heinous acts of evil.
Although Conrad does not give the name of the river, at the time of writing the Congo Free State, the location of the large and important Congo River, was a private colony of Belgium's King Leopold II. In the story, Marlow is employed to transport ivory downriver. However, his more pressing assignment is to return Kurtz, another ivory trader, to civilization, in a cover-up. Kurtz has a reputation throughout the region.
This symbolic story is a story within a story or frame narrative. It follows Marlow as he recounts from dusk through to late night, to a group of men aboard a ship anchored in the Thames Estuary, his Congolese adventure. The passage of time and the darkening sky during the fictitious narrative-within-the-narrative parallel the atmosphere of the story.
The story centres on Charles Marlow, who narrates most of the book. He is an Englishman who takes a foreign assignment from a Belgian trading company as a ferry-boat captain in Africa. Heart of Darkness exposes the dark side of European colonization while exploring the three levels of darkness that the protagonist, Marlow, encounters: the darkness of the Congo wilderness, the darkness of the Europeans' cruel treatment of the natives, and the unfathomable darkness within every human being for committing heinous acts of evil.
Although Conrad does not give the name of the river, at the time of writing the Congo Free State, the location of the large and important Congo River, was a private colony of Belgium's King Leopold II. In the story, Marlow is employed to transport ivory downriver. However, his more pressing assignment is to return Kurtz, another ivory trader, to civilization, in a cover-up. Kurtz has a reputation throughout the region.
This symbolic story is a story within a story or frame narrative. It follows Marlow as he recounts from dusk through to late night, to a group of men aboard a ship anchored in the Thames Estuary, his Congolese adventure. The passage of time and the darkening sky during the fictitious narrative-within-the-narrative parallel the atmosphere of the story.
Saturday, July 9, 2011
Brautigan in a Fishing Boat...
Trout Fishing in America is a novella written by Richard Brautigan and published in 1967. It is technically Brautigan's first novel; he wrote it in 1961 before A Confederate General From Big Sur which was published first.
Trout Fishing In America is an abstract book without a clear central storyline. Instead, the book contains a series of anecdotes broken into chapters, with the same characters often reappearing from story to story. The settings of most of the chapters occur in three locales: Brautigan's childhood in the Pacific Northwest of the U.S.; his day-to-day adult life in San Francisco; and a camping trip in Idaho with his wife and infant daughter during the summer of 1961. Most of the chapters were written during this trip.
The phrase "Trout Fishing in America" is used in multiple ways: it is the title of the book, a character, a hotel, the act of fishing itself, a modifier (one character is named "Trout Fishing in America Shorty"), etc. Brautigan uses the theme of trout fishing as a point of departure for thinly veiled and often comical critiques of mainstream American society and culture. Several symbolic objects, such as a mayonnaise jar, a Ben Franklin statue in San Francisco's Washington Square, trout, etc. reappear throughout the book.
The cover of the book is a photograph of Richard Brautigan and a friend identified as Michaela Le Grand, whom he referred to as his "Muse." The photo was taken in San Francisco's Washington Square Park in front of the Benjamin Franklin statue. The first chapter of the book is an extended and fanciful description of this photo.
Arion Press published a deluxe edition of Trout Fishing in America in 2003, with a preface by Ron Loewinsohn, and a color lithograph in half the edition by Wayne Thiebaud.
Cultural influenceW. P. Kinsella cited the book as a major influence on his 1985 book, The Alligator Report.There is a folk rock band called Trout Fishing in America.
Apollo 17 astronaut Jack Schmitt named a crater explored in the Taurus-Littrow Valley on the moon "Shorty", after the character in the book.
In March 1994, a teenager named Peter Eastman Jr. from Carpinteria, California legally changed his name to "Trout Fishing in America", and now teaches English in Japan.At around the same time, National Public Radio reported on a young couple who had named their baby "Trout Fishing in America".
Trout Fishing In America is an abstract book without a clear central storyline. Instead, the book contains a series of anecdotes broken into chapters, with the same characters often reappearing from story to story. The settings of most of the chapters occur in three locales: Brautigan's childhood in the Pacific Northwest of the U.S.; his day-to-day adult life in San Francisco; and a camping trip in Idaho with his wife and infant daughter during the summer of 1961. Most of the chapters were written during this trip.
The phrase "Trout Fishing in America" is used in multiple ways: it is the title of the book, a character, a hotel, the act of fishing itself, a modifier (one character is named "Trout Fishing in America Shorty"), etc. Brautigan uses the theme of trout fishing as a point of departure for thinly veiled and often comical critiques of mainstream American society and culture. Several symbolic objects, such as a mayonnaise jar, a Ben Franklin statue in San Francisco's Washington Square, trout, etc. reappear throughout the book.
The cover of the book is a photograph of Richard Brautigan and a friend identified as Michaela Le Grand, whom he referred to as his "Muse." The photo was taken in San Francisco's Washington Square Park in front of the Benjamin Franklin statue. The first chapter of the book is an extended and fanciful description of this photo.
Arion Press published a deluxe edition of Trout Fishing in America in 2003, with a preface by Ron Loewinsohn, and a color lithograph in half the edition by Wayne Thiebaud.
Cultural influenceW. P. Kinsella cited the book as a major influence on his 1985 book, The Alligator Report.There is a folk rock band called Trout Fishing in America.
Apollo 17 astronaut Jack Schmitt named a crater explored in the Taurus-Littrow Valley on the moon "Shorty", after the character in the book.
In March 1994, a teenager named Peter Eastman Jr. from Carpinteria, California legally changed his name to "Trout Fishing in America", and now teaches English in Japan.At around the same time, National Public Radio reported on a young couple who had named their baby "Trout Fishing in America".
Friday, July 8, 2011
Τα Φοβερά Επεισόδια της Οδού Μερουλάνα
Roma, marzo 1927. Durante i primi anni del fascismo, il commissario della Squadra Mobile di Polizia Francesco "Don Ciccio" Ingravallo è incaricato di indagare su un furto di gioielli ai danni di un'anziana donna di origini venete, la vedova Menegazzi. In seguito viene uccisa, nello stesso palazzo che era stato teatro della rapina, la moglie di un uomo piuttosto ricco, la signora Liliana Balducci. Il luogo del furto e dell'omicidio è un tetro palazzo di via Merulana 219, noto come "Palazzo degli Ori", situato poco distante dal Colosseo.
La narrazione parte con la descrizione dell'ambiente attorno alla signora Balducci e si allarga ai Castelli Romani da dove provengono le domestiche della signora e le "nipoti", ragazze che accoglieva come figlie per compensare solitudine e mancata maternità. Intorno una folla di comparse: la svenevole e avvizzita contessa Menegazzi, vittima del furto, il commendator Angeloni "prosciuttofilo", i brigadieri della questura, i carabinieri di Marino a caccia di indizi nella campagna, le figure sfocate delle domestiche e nipoti.
FinaleIl giallo non ha soluzione e non si chiude con la scoperta del colpevole; secondo la sua concezione, la realtà è troppo complessa e caleidoscopica per essere spiegata e ricondotta ad una logica razionalità, la vita è un caos disordinato, un "pasticciaccio" di cose, persone e linguaggi.
Genesi e pubblicazioneIl romanzo, ideato a partire dal 1945, venne scritto in prima stesura durante il soggiorno fiorentino di Gadda, sotto l'impulso liberatorio e compositivo seguente la fine della guerra, e la caduta del regime fascista.
La prima pubblicazione, avvenuta a puntate sulla rivista Letteratura nel 1946, ebbe una diffusione molto limitata. Dopo il trasferimento a Roma di Gadda come giornalista RAI, l'editore Livio Garzanti gli propose la pubblicazione in volume, pubblicata nel 1957 con un immediato successo: l'autore, fino ad allora conosciuto e stimato da una ristretta cerchia di critici, divenne quindi noto al grande pubblico.
Analisi del testoTra la prima versione del romanzo e quella definitiva in volume vi sono alcune differenze, come varianti nel testo e una diversa articolazione dei capitoli (da sei a dieci), finalizzata all'aumentare la tensione narrativa del racconto.
La prima parte del romanzo è incentrata sulla scoperta dei delitti e sulle indagini tra gli esponenti della borghesia romana, mentre la seconda sulle indagini all'interno del proletariato della periferia della città.
Il romanzo è privo di un vero e proprio protagonista, o di un punto di vista che rifletta quello dell'autore, se non a tratti il personaggio di Ingravallo, che cerca di imporre ordine in una situazione caotica.
La mescolanza tra le situazioni, i personaggi, e il loro linguaggio, dà luogo ad un plurilinguismo ed uno intreccio tra spaccato popolare e borghese.
CriticaRappresenta probabilmente, con La cognizione del dolore, la migliore opera dello scrittore; nel romanzo, infatti, il virtuosismo linguistico e sintattico, il "barocchismo" e l'uso di più livelli di scrittura (dal dialetto popolare alla descrizione con echi manzoniani) rappresentano la complessità della realtà ed insieme la sua essenza fatta di "percezioni": l'affascinante "buccia delle cose". Detto "pasticciaccio", secondo l'occhio disilluso di Gadda, riflette inoltre l'agglomerato di linguaggi e comportamenti, orrori e stupidità, della società italiana.
La narrazione parte con la descrizione dell'ambiente attorno alla signora Balducci e si allarga ai Castelli Romani da dove provengono le domestiche della signora e le "nipoti", ragazze che accoglieva come figlie per compensare solitudine e mancata maternità. Intorno una folla di comparse: la svenevole e avvizzita contessa Menegazzi, vittima del furto, il commendator Angeloni "prosciuttofilo", i brigadieri della questura, i carabinieri di Marino a caccia di indizi nella campagna, le figure sfocate delle domestiche e nipoti.
FinaleIl giallo non ha soluzione e non si chiude con la scoperta del colpevole; secondo la sua concezione, la realtà è troppo complessa e caleidoscopica per essere spiegata e ricondotta ad una logica razionalità, la vita è un caos disordinato, un "pasticciaccio" di cose, persone e linguaggi.
Genesi e pubblicazioneIl romanzo, ideato a partire dal 1945, venne scritto in prima stesura durante il soggiorno fiorentino di Gadda, sotto l'impulso liberatorio e compositivo seguente la fine della guerra, e la caduta del regime fascista.
La prima pubblicazione, avvenuta a puntate sulla rivista Letteratura nel 1946, ebbe una diffusione molto limitata. Dopo il trasferimento a Roma di Gadda come giornalista RAI, l'editore Livio Garzanti gli propose la pubblicazione in volume, pubblicata nel 1957 con un immediato successo: l'autore, fino ad allora conosciuto e stimato da una ristretta cerchia di critici, divenne quindi noto al grande pubblico.
Analisi del testoTra la prima versione del romanzo e quella definitiva in volume vi sono alcune differenze, come varianti nel testo e una diversa articolazione dei capitoli (da sei a dieci), finalizzata all'aumentare la tensione narrativa del racconto.
La prima parte del romanzo è incentrata sulla scoperta dei delitti e sulle indagini tra gli esponenti della borghesia romana, mentre la seconda sulle indagini all'interno del proletariato della periferia della città.
Il romanzo è privo di un vero e proprio protagonista, o di un punto di vista che rifletta quello dell'autore, se non a tratti il personaggio di Ingravallo, che cerca di imporre ordine in una situazione caotica.
La mescolanza tra le situazioni, i personaggi, e il loro linguaggio, dà luogo ad un plurilinguismo ed uno intreccio tra spaccato popolare e borghese.
CriticaRappresenta probabilmente, con La cognizione del dolore, la migliore opera dello scrittore; nel romanzo, infatti, il virtuosismo linguistico e sintattico, il "barocchismo" e l'uso di più livelli di scrittura (dal dialetto popolare alla descrizione con echi manzoniani) rappresentano la complessità della realtà ed insieme la sua essenza fatta di "percezioni": l'affascinante "buccia delle cose". Detto "pasticciaccio", secondo l'occhio disilluso di Gadda, riflette inoltre l'agglomerato di linguaggi e comportamenti, orrori e stupidità, della società italiana.
Culture in Bangkok
Σε αναγνώριση των προγραμμάτων προώθησης του βιβλίου και του διαβάσματος.
Η Οργάνωση του ΟΗΕ για την Εκπαίδευση, την Επιστήμη και τον Πολιτισμό (UNESCO) υπέδειξε την Μπανγκόκ για Παγκόσμια Πρωτεύουσα Βιβλίου για το 2013 σε αναγνώριση των προγραμμάτων προώθησης του βιβλίου και του διαβάσματος, αναφέρουν σημερινά δημοσιεύματα. Η επιλογή έγινε μερικές ημέρες μετά την ανακοίνωση της Ταϊλάνδης ότι προτίθεται να αποχωρήσει από την Επιτροπή Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO εξαιτίας διαφωνιών που αφορούν ένα καμποτζιανό ναό κοντά σε διαφιλονικούμενη μεθοριακή περιοχή.
Ο ναός Πρεάχ Βιχεάρ, ο οποίος βρίσκεται οριακά σε καμποτζιανό έδαφος, χαρακτηρίστηκε Μνημείο Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς από την επιτροπή της UNESCO το 2008 παρά τις αντιρρήσεις των Ταϊλανδών.
Η πρωτεύουσα της Ταϊλάνδης διαθέτει ενεργό βιομηχανία βιβλίου και πολλά βιβλιοπωλεία, αλλά λίγες μόνο δημόσιες βιβλιοθήκες για έναν πληθυσμό που εκτιμάται ότι ανέρχεται σε δέκα εκατομμύρια κατοίκους.
Από το 2001 η UNESCO απονέμει τον τίτλο της Παγκόσμιας Πρωτεύουσας Βιβλίου σε πόλεις που είναι αφοσιωμένες στην προώθηση του βιβλίου και του διαβάσματος.
«Η ανακήρυξη της υποψηφιότητας δεν περιλαμβάνει κάποιο χρηματικό έπαθλο», αναφέρει σε ανακοίνωσή της η UNESCO.
Στο παρελθόν τον τίτλο έχουν κερδίσει πόλεις όπως η Μαδρίτη, η Αλεξάνδρεια, το Νέο Δελχί, η Αμβέρσα, το Μόντρεαλ, το Τορίνο, η Μπογκοτά, το Άμστερνταμ, η Βηρυτός, η Λουμπλιάνα, το Μπουένος Άιρες (2011) και το Ερεβάν (2012).
http://www.kathimerini.gr/ με πληροφορίες από ΑΠΕ-ΜΠΕ
Η Οργάνωση του ΟΗΕ για την Εκπαίδευση, την Επιστήμη και τον Πολιτισμό (UNESCO) υπέδειξε την Μπανγκόκ για Παγκόσμια Πρωτεύουσα Βιβλίου για το 2013 σε αναγνώριση των προγραμμάτων προώθησης του βιβλίου και του διαβάσματος, αναφέρουν σημερινά δημοσιεύματα. Η επιλογή έγινε μερικές ημέρες μετά την ανακοίνωση της Ταϊλάνδης ότι προτίθεται να αποχωρήσει από την Επιτροπή Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO εξαιτίας διαφωνιών που αφορούν ένα καμποτζιανό ναό κοντά σε διαφιλονικούμενη μεθοριακή περιοχή.
Ο ναός Πρεάχ Βιχεάρ, ο οποίος βρίσκεται οριακά σε καμποτζιανό έδαφος, χαρακτηρίστηκε Μνημείο Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς από την επιτροπή της UNESCO το 2008 παρά τις αντιρρήσεις των Ταϊλανδών.
Η πρωτεύουσα της Ταϊλάνδης διαθέτει ενεργό βιομηχανία βιβλίου και πολλά βιβλιοπωλεία, αλλά λίγες μόνο δημόσιες βιβλιοθήκες για έναν πληθυσμό που εκτιμάται ότι ανέρχεται σε δέκα εκατομμύρια κατοίκους.
Από το 2001 η UNESCO απονέμει τον τίτλο της Παγκόσμιας Πρωτεύουσας Βιβλίου σε πόλεις που είναι αφοσιωμένες στην προώθηση του βιβλίου και του διαβάσματος.
«Η ανακήρυξη της υποψηφιότητας δεν περιλαμβάνει κάποιο χρηματικό έπαθλο», αναφέρει σε ανακοίνωσή της η UNESCO.
Στο παρελθόν τον τίτλο έχουν κερδίσει πόλεις όπως η Μαδρίτη, η Αλεξάνδρεια, το Νέο Δελχί, η Αμβέρσα, το Μόντρεαλ, το Τορίνο, η Μπογκοτά, το Άμστερνταμ, η Βηρυτός, η Λουμπλιάνα, το Μπουένος Άιρες (2011) και το Ερεβάν (2012).
http://www.kathimerini.gr/ με πληροφορίες από ΑΠΕ-ΜΠΕ
Thursday, July 7, 2011
Brera Gallery
Having decided on a visit to view Leonardo's Last Supper, be sure also to visit the Pinacoteca di Brera, Milan's largest art gallery and one of the most important in Italy. The gallery is housed in the Palazzo Brera, once a Jesuit college; the Brera district itself is one of the most chic and fashionable in this most fashion-driven city.
The collection grew out of that of Milan’s Academy of Fine Arts (housed in the same building and founded in 1776), and it's most famous works were acquired successively, with fine collections of Venetian and Lombard paintings from the Renaissance and Baroque periods. Latterly two important collections of modern art have been added to the already impressive catalogue.
The gallery is spread across more than 30 rooms on the first floor of the building (works are ordered chronologically and geographically), and amongst the masterpieces on show perhaps the most sought-after are:
The San Luca Altarpiece by Andrea Mantegna, 1453
Supper at Emmaus by Caravaggio, 1606
Holy Conversation, by Piero della Francesca, ?1472-1474
Wedding of the Virgin by Raphael, 1504
Finding of the body of St Mark by Tintoretto, 1548
The Kiss by Francesco Hayez, 1859
The collection grew out of that of Milan’s Academy of Fine Arts (housed in the same building and founded in 1776), and it's most famous works were acquired successively, with fine collections of Venetian and Lombard paintings from the Renaissance and Baroque periods. Latterly two important collections of modern art have been added to the already impressive catalogue.
The gallery is spread across more than 30 rooms on the first floor of the building (works are ordered chronologically and geographically), and amongst the masterpieces on show perhaps the most sought-after are:
The San Luca Altarpiece by Andrea Mantegna, 1453
Supper at Emmaus by Caravaggio, 1606
Holy Conversation, by Piero della Francesca, ?1472-1474
Wedding of the Virgin by Raphael, 1504
Finding of the body of St Mark by Tintoretto, 1548
The Kiss by Francesco Hayez, 1859
Wednesday, July 6, 2011
What`s Ida...in NHM
The Natural History Museum at the University of Oslo is Norway’s most comprehensible natural history collection. For almost 200 years, preserved plant specimens, animal specimens, rocks, minerals and fossils have been collected, studied and preserved here.
A selection of specimens are on display for the general public, in the Geological Museum and the Zoological Museum. Both are to be found in the beautiful Botanical Garden. Located at Tøyen in the east of Oslo city centre, the garden is not only popular for recreation, but is a scientific collection in itself.
Ida is the world’s oldest complete primate skeleton, and the most valuable object exhibited at The Natural History Museum of Oslo. She was bought by the museum in 2007, and presented to the world in 2009.
Ida fascinates us in several ways:
•The dramatic story about the unfortunate little girl, still with her milk teeth, who had a broken wrist, was poisoned, fell in the water, and drowned.
•The superb state of preservation of the fossil
•What the fossil can tell us about the evolutionary history of mankind
•The secrecy surrounding the fossil from the time it was found in 1983 until it became publicly known
•The meticulously planned launch, with a book, a made-for-TV documentary, a website, huge press conferences and correspondingly great media coverage
•The ensuing debate around the popularization of research
Through the summer of 2010, Ida can be seen as part of the exhibition ”Can We Forgive Darwin?” After that, she will be included in the museum’s permanent exhibitions....
A selection of specimens are on display for the general public, in the Geological Museum and the Zoological Museum. Both are to be found in the beautiful Botanical Garden. Located at Tøyen in the east of Oslo city centre, the garden is not only popular for recreation, but is a scientific collection in itself.
Ida is the world’s oldest complete primate skeleton, and the most valuable object exhibited at The Natural History Museum of Oslo. She was bought by the museum in 2007, and presented to the world in 2009.
Ida fascinates us in several ways:
•The dramatic story about the unfortunate little girl, still with her milk teeth, who had a broken wrist, was poisoned, fell in the water, and drowned.
•The superb state of preservation of the fossil
•What the fossil can tell us about the evolutionary history of mankind
•The secrecy surrounding the fossil from the time it was found in 1983 until it became publicly known
•The meticulously planned launch, with a book, a made-for-TV documentary, a website, huge press conferences and correspondingly great media coverage
•The ensuing debate around the popularization of research
Through the summer of 2010, Ida can be seen as part of the exhibition ”Can We Forgive Darwin?” After that, she will be included in the museum’s permanent exhibitions....
Tuesday, July 5, 2011
into Portuguese Minds
Portuguese literature
Luís Vaz de Camões
The poet Luís Vaz de Camões or Luís Vaz Camoens (1524 - June 10, 1580) was the author of the epic poem The Lusiad. (In the Victorian era, he was both sufficiently admired and sufficiently obscure for Elizabeth Barrett Browning to disguise her work by entitling it Sonnets from the Portuguese, a reference to Camões).
The Portuguese national holiday, "Portugal's Day" or "Dia de Portugal, das Comunidades Portuguesas e de Camões" (Portugal's, Portuguese Communities' and Camoens' Day), is celebrated on June 10, the anniversary of Camões' death. It is a day of national pride similar to the "Independence Day" celebrated in other countries.
Eça de Queiroz
Eça de Queiroz (1845–1900) is a Portuguese novelist. Born in Póvoa de Varzim, near Oporto, he traveled throughout the world as a consul. He accepted an assignment to the consulate of Paris in 1888 and remained there until his death on August 16, 1900. The books he wrote in Paris are critical of Portuguese society. His most famous works include Os Maias (The Maias) (1878) , O Crime do Padre Amaro (The Crime of Father Amaro) (1876) and O Primo Bazilio (Cousin Basílio) (1878). Nicknamed the "Portuguese Zola," Eça was the founder of Portuguese Naturalism.
In 2002, the Mexican director Carlos Carrera made a motion picture, "El Crimen del Padre Amaro" ("The Crime of Father Amaro"), adapted from Queirós' novel. One of the most successful Mexican films in history, it was also controversial because of its depiction of Catholic priesthood.
Fernando Pessoa
Fernando Pessoa (1888–1935) was a Portuguese poet. He used heteronyms, where he wrote in different styles as if he were more than one poet. One of his most famous works was an adaptation of the Lusiad called The Message (A Mensagem).
The Message discusses the Sebastianism and Portuguese prophecies, that were created and prophesized during the time of Camoes. The Portuguese await the return of the dead king on a foggy day - the return of National Me (Eu Nacional) that will take Portugal, once more, to govern the Fifth Empire.
Luís Vaz de Camões
The poet Luís Vaz de Camões or Luís Vaz Camoens (1524 - June 10, 1580) was the author of the epic poem The Lusiad. (In the Victorian era, he was both sufficiently admired and sufficiently obscure for Elizabeth Barrett Browning to disguise her work by entitling it Sonnets from the Portuguese, a reference to Camões).
The Portuguese national holiday, "Portugal's Day" or "Dia de Portugal, das Comunidades Portuguesas e de Camões" (Portugal's, Portuguese Communities' and Camoens' Day), is celebrated on June 10, the anniversary of Camões' death. It is a day of national pride similar to the "Independence Day" celebrated in other countries.
Eça de Queiroz
Eça de Queiroz (1845–1900) is a Portuguese novelist. Born in Póvoa de Varzim, near Oporto, he traveled throughout the world as a consul. He accepted an assignment to the consulate of Paris in 1888 and remained there until his death on August 16, 1900. The books he wrote in Paris are critical of Portuguese society. His most famous works include Os Maias (The Maias) (1878) , O Crime do Padre Amaro (The Crime of Father Amaro) (1876) and O Primo Bazilio (Cousin Basílio) (1878). Nicknamed the "Portuguese Zola," Eça was the founder of Portuguese Naturalism.
In 2002, the Mexican director Carlos Carrera made a motion picture, "El Crimen del Padre Amaro" ("The Crime of Father Amaro"), adapted from Queirós' novel. One of the most successful Mexican films in history, it was also controversial because of its depiction of Catholic priesthood.
Fernando Pessoa
Fernando Pessoa (1888–1935) was a Portuguese poet. He used heteronyms, where he wrote in different styles as if he were more than one poet. One of his most famous works was an adaptation of the Lusiad called The Message (A Mensagem).
The Message discusses the Sebastianism and Portuguese prophecies, that were created and prophesized during the time of Camoes. The Portuguese await the return of the dead king on a foggy day - the return of National Me (Eu Nacional) that will take Portugal, once more, to govern the Fifth Empire.
Subscribe to:
Posts (Atom)