Thursday, May 24, 2012

Διαβάζοντας Braille...

Ο φτωχός Νεφέρ Φαραωνικό παραμύθι

Μια φορά κι ένα καιρό ζούσε ένας φτωχός καλός άνθρωπος, ο Νεφέρ. Συνήθιζε να πηγαίνει στο κυνήγι, που του άρεσε πολύ. Σκαρφαλωμένος στις χουρμαδιές περίμενε να πλησιάσει κάποιο ζώο στη λίμνη να πιει νερό για να το σκοτώσει με τα βέλη του. Ζέβρες και γαζέλες έρχονταν πρωί-πρωί να ξεδιψάσουν. Και πραγματικά χτυπά με τα βέλη του μια γαζέλα και την σκοτώνει. Πριν προφτάσει όμως να κατέβει από το δέντρο, κάποιος κρυμμένος σε ένα θάμνο, αρπάζει τη σκοτωμένη γαζέλα και εξαφανίζεται .
«Θα είναι πιο πεινασμένος από μένα», σκέφτηκε ο καλός άνθρωπος και γύρισε στην καλύβα του με άδεια χέρια. Τα παιδιά του έκλαιγαν και η γυναίκα του τον κοίταζε γεμάτη απορία.
Τη δεύτερη φορά που ξαναπήγε στο κυνήγι στο ίδιο μέρος χτύπησε μια αντιλόπη.
«Αυτή κάνει πολύ ωραίο φαγητό» σκέφτηκε, αλλά ώσπου να κατέβει και πάλι ο άγνωστος τού άρπαξε το θήραμα.
«Αυτό δεν θα ξαναγίνει» συλλογίστηκε ο άνθρωπος. Μόλις ανέβηκε στο δέντρο έριξε κάτω ένα μακρύ σχοινί που έφτανε ως το έδαφος και μέσα στην πυκνή βλάστηση δεν φαινόταν. Ήρθαν και πάλι τα ζώα να πιουν νερό και ο κυνηγός μας χτύπησε ένα ζώο που το λένε γκνους. Και πριν προλάβει ο κλέφτης να το αρπάξει, ο κυνηγός μας έπιασε το σχοινί, κατρακύλησε στο έδαφος και άρπαξε τον κλέφτη από το λαιμό. Ήταν ένα νέο παιδί και στο κατάμαυρο πρόσωπό του τα μάτια του γυάλιζαν λευκά και τρομαγμένα.
- Μη με σκοτώσεις! Μη με σκοτώσεις!
- Κάθε μέρα μού κλέβεις κι ένα ζώο. Δεν το κάνεις γιατί πεινάς. Γιατί το κάνεις; Ρωτούσε ο κυνηγός κρατώντας τον κλέφτη από το λαιμό. Έχω παιδιά και γυναίκα και μένουν νηστικοί.
- Μη με σκοτώσεις! Επαναλάμβανε ο κλέφτης κι έτρεμε.
- Δεν σε σκοτώνω. Τώρα που έχω ζώο, έλα να φας κι εσύ στην καλύβα μου μαζί με τα δικά μου παιδιά .
Ο κλέφτης δεν πίστευε στ’ αυτιά του.
- Εκεί θα με σκοτώσεις; Ξαναρωτά, καθώς ο Νεφέρ τον κρατούσε σφιχτά.
- Ούτε εδώ, ούτε εκεί. Θα φάμε το ζώο όλοι μαζί.
Έτσι κι έγινε. Πήγαν στην καλύβα, έψησαν το γκνους και κάθισαν γύρω – γύρω να φάνε. Ο νεαρός κλέφτης από την κατάπληξή του γι’ αυτή τη συμπεριφορά, δεν μπορούσε να βάλει μπουκιά στο στόμα του.
- Καλύτερα να με χτυπούσες, έλεγε και ξανάλεγε στον καλό κυνηγό. Η καλοσύνη σου με σκοτώνει.
- Έτσι είμαι εγώ, δεν αλλάζω, απάντησε ο Νεφέρ. Όποτε πεινάς να έρχεσαι στη καλύβα μας. Αν έχουμε φαγητό, θα τρως κι εσύ. Είμαστε οι άνθρωποι σαν τα δέντρα. Το ένα βγάζει αγκάθια και το άλλο καρπούς. Μάθε να βγάζεις καρπούς για να σε αγαπούν και τα καλά πνεύματα του δάσους.
Από τότε ο νεαρός έπαψε πια να κλέβει. Ο Νεφέρ τού έμαθε να κυνηγά και να σημαδεύει τα ζώα. Και μια μέρα ήρθε φορτωμένος ένα ελάφι. Γελούσε και τα λευκά του δόντια έλαμπαν.
-Σήμερα θα φάμε με δικό μου κυνήγι, είπε και γέλασαν όλοι.
Έτσι δέθηκε μια φιλία που κράτησε παντοτινά....


 

to Tango Lions

'' Tango with Lions are the project of singer/song-writer Kat, and were originally conceived in 2006 after the musical dressing of diaries, photos and book-reading influences. A band was officially formed during a summer-time jam in 2007, in a beach house with former members Johniethin and Dana. Johnniethin's blues-folk guitar playing and harmonica style, met cellist Stavros' confident melodies and Dana's delicate clarinet sound to complete what the debut album "Verba Time" represents. Since the recording sessions during 2009-2010 with producer Ottomo at Fab Liquid Studios, the line up has changed, with Yannos now playing guitars and the appearance of drums. Tango with Lions is seen as a collective of day-dreamers, hard-workers and music-lovers. The album "Verba Time" got released by InnerEar Records on June 21st, 2010 and was warmly welcomed by critics and audience. Tango with Lions are currently giving concerts along with preparing new songs.''

Members:
Kat- voice, piano, guitars, harp, bass
Yannos- guitars, vocals
Stavros- cello, mandolin
Nikos V.- drums, percussion, vocals
Jimmy Star - trompone

Former members and guest appearances:
Dana- clarinet, vocals
Christopher- drums, percussion
Stefanos Hit - drums, percussion
Kostas Vavousis - bass
Serafeim Giannakopoulos - drums, percussion
Johniethin- guitars, vocals, harmonica
Elsa- cello
Dennis- guitars
Manos- harmonica

Taken from their debut album '' Verba Time'' (2010). For any further information please visit:
http://www.myspace.com/kaschialoveslions
http://www.facebook.com/pages/Tango-with-Lions-band/121332907936988
http://www.gogoyoko.com/#/artist/tangowithlions


 

Wednesday, May 23, 2012

Anatomie du Saxophone

Le corps du saxophone est composé de trois parties trouées ou collées réalisées en laiton : le corps conique, le pavillon et la culasse reliant les deux. Les clés (au nombre de 19 à 22 selon les membres de la famille) commandent l'ouverture et la fermeture des trous latéraux percés sur le corps (ou cheminées). L'extrémité haute du corps est prolongée horizontalement par le bocal (démontable) qui porte le bec (en ébonite, en métal ou en bois), équipé d'une anche simple attachée avec une ligature.

Le son du saxophone est produit à l'aide d'un bec et d'une anche (en général en roseau, mais peut être aussi en matière synthétique). C'est la vibration de l'anche sur la facette du bec qui permet l'émission du son par mise en vibration de la colonne d'air contenue dans le corps de l'instrument.

Bien que métallique, le saxophone appartient à la famille des bois de par son mode de production des notes, par la vibration d'une anche en bois contre le bec. Il est cependant parfois considéré (à tort) comme faisant partie de la section cuivres dans les musiques populaires (telles que le rock, la pop, le rhythm’n’blues, le funk ou la soul) où il est associé aux trompettes et aux trombones (instruments à embouchure).

De plus, comme il tend à se rapprocher de la sonorité des cordes (ceci est stipulé dans le brevet d'invention du saxophone), on peut de façon anecdotique en faire un "chaînon manquant" unissant cordes, bois, cuivres et percussions (grâce aux sons slappés). Le saxophone s'accorde avec les autres instruments en faisant légèrement varier l'enfoncement du bec (modulable grâce au liège entourant l'extrémité du bocal) quand le son est trop bas, on enfonce le bec, quand il est trop haut, on tire le bec. Il présente quelques ressemblances avec la clarinette (notamment le soprano), dont il diffère cependant par sa perce conique au lieu d'être cylindrique. C'est d'ailleurs cette dernière particularité qui lui permet d'être un instrument octaviant (alors que la clarinette quintoie) : le but même d’Adolphe Sax lorsqu'il imagina son nouvel instrument.

My Mini Space

The project was designed as a temporary event space, located on a roof in NYC. Part of the MINI’s “Creative Use of Space” campaign, the project was designed and its construction oversaw by architects at HWKN. It is heightened by the design elements characteristic of BMW’s Mini Cooper cars.

The roof combines natural and artificial elements. An organic hill is suspended in an abstract architectural grid. The design is a collection of elements that punctuate the ubiquitous grid: a grassy lounging hill with seating dimples and performance stage, a speakers’ platform embedded in a large scale existing billboard, a lighting tower to cast light on the space and to act as a visual icon on the skyline, and a panorama bar overlooking the Hudson River. The floor is animated with a LED carpet that turns the surface into a programmable horizontal billboard. At an architectural scale, objects like the bar, hill, platform, and light tower float within the grid pattern of the light carpet.

Location: New York, NY
Client: BMW Mini Brand + KKLD*

Size: 1,000 sq ft
Scope: Schematic Design through to Construction Administration
Team: Matthias Hollwich, Marc Kushner, Marc Perrotta, Patricia Sahm,Paul Sanders, Jefferson Frost, Robert May, Will Kemper, Evan V Watts
 

Tuesday, May 22, 2012

Keep on Ironing

White Tanks
Temperas
Studies
Oil
Large Images
Humanity
to Worker

Monday, May 21, 2012

industrial Archaeology

In addition to understanding artifacts, we learn about Nova Scotia’s industrial past through industrial archaeology (IA). IA is the study of the tangible evidence of social, economic and technological development of the period since industrialization. It includes buried foundations, features, and remnants normally associated with archaeological study, such as the foundry, locomotive shed and miner’s house found on our site. But equally important, it includes the landscapes, buildings, sites and structures still evident in some form around us. It is the rows of identical houses close to a vacant lot that once held a pithead; it is the uniformly-shaped manmade stream that once was a mill-race supporting water-powered factories; it is the canal that employed the technology to move vessels from one body of water to another, thereby bringing goods to market more economically. In Nova Scotia you can find it in old canneries and remnant pilings of piers, in street names and neighbourhoods, in architecture, and in slag heaps.

One thing is for certain – it is rapidly disappearing. As we move beyond the Industrial Age, once dominated by resource exploitation like mining, lumbering, and manufacturing this physical evidence is becoming harder to find. There is little trace of the substantial operations of the Sydney steel works, countless factories have disappeared, and the spatial arrangements of industrial towns are changing as the old makes way for the new. Former beehives of activity are now returning to nature. So look around you in the towns and in the woods, to see what your surroundings might tell you about the Nova Scotia of the past and the ways our parents and grandparents lived. If you see something interesting, let us know. It is part of our job to document this heritage before it is gone forever.   Contact us at industry@gov.ns.ca or 902-755-5425.

Sunday, May 20, 2012

Beyond the Old, Cold Metal

Across a frozen river sterilized
by industrial pollution,
a row of rusting metal titans
stands sentinel at water's edge,
their thick, hollow arms rubbing
at roughly bolted elbows,
their bellies silent, dark
of the iron burdens of immigrants.

These black behemoths, mecha-monster
robots seized motionless in rust,
occult a city at dusk
with their mass, their height.

Higher still, above tuyeres
and empty iron ore buckets,
a city glows on Christmas night,
with white-roofed homes
like railroad model buildings,
edged in brilliant scarlet, blue,
or multicolored points of light
that wink between the flakes.

Beyond the furnaces, creaking,
reeking of half-burnt coke and coal,
row homes beckon with aromas
of roasted turkey, stuffing,
hot coffee, pumpkin pie.

Past the ice-bound truss works,
the lightless brick-lined ovens
whistling with wind,
softer walls radiate the warmth
of family.

Here, children in flannel pajamas
tinker with day-old toys,
mothers clean their kitchens,
full-bellied fathers nod off
to the static roar
of football.

Scott Speck
10/13/2003
 

Saturday, May 19, 2012

a Secret Garden

The installation is a composition of three biomimetic pieces created for the Milan Design Week 2012. This project, designed by Zaha Hadid, is located in Milan’s Brera neighborhood, in the garden between the Academia Art Museum and historical roman houses. Together with Paola Navone’s installation, Hadid’s piece constitutes the ambiental whole named The Secret Garden.

“The composition of each of the three showcased works is derived from the intricate beauty of organizational systems in the natural world. These fascinating scenarios are established when energy is applied to geology–developing a geometric set of repeated growth and erosion cycles.

Each piece, immaculately crafted in marble by Citco, invites further investigation; revealing formal complexity, repetition and textures that celebrate the detailed process and fluidity of natural systems – a persuasive manifesto of nature’s unrivalled logic and unity; a journey of discovery into the forces of their creation.

The exacting arrangements, structural integrity and precision of these natural systems inform a rich architectural language with the inherent capacity for complex programming.

The formal dynamic of the pavilion’s design has been generated by subtle gestures that follow a coherent, logical order. A rhythm of slices and folds define each piece; an integration of diverse forms that reflects the individuality of each panel – yet ensures they are considered within the overall ensemble.

This dialogue of geometries establishes a direct relationship between nature and architecture, an obvious evolution of the creative language explored by the practice driven by the innovations in digital design processes and manufacturing techniques.”

Friday, May 18, 2012

to Paint Einstein

The most important scientist of the twentieth century and the most important artist had their periods of greatest creativity almost simultaneously and in remarkably similar circumstances. This fascinating parallel biography of Albert Einstein and Pablo Picasso as young men examines their greatest creations-Picasso's Les Demoiselles d'Avignon and Einstein's special theory of relativity.

Miller shows how these breakthroughs arose not only from within their respective fields but from larger currents in the intellectual culture of the times. Ultimately, Miller shows how Einstein and Picasso, in a deep and important sense, were both working on the same problem.

Thursday, May 17, 2012

a Presence on Site

The Piezoelectric playground is a temporary structure designed by Margot Krasojevic for the Pioneers park in Belgrade, Serbia. It will be used as a bandstand and playground.

The canopy is a hyperbolic structure which folds in on itself draining rain water into the pool directly underneath it which diffracts light (acting as a prism) further magnifying the activities within the canopy structure. Movement agitates the semicondcuting piezoelectric crystal disks which as a result generate an electric current within the structure itself, this voltage controls the holographic glass clad canopy and optic fibre light projections choreographing a series of patterns which illuminate the immediate context according to the music or events occurring within the canopy. ; with the possible use of vibrating piezoelectric crystals releasing hydrogen and oxygen from the water molecules, piezoelectrochemical effect, supporting the hope that energy can be used to generate power from any structure which vibrates and produces noise, from passing traffic, children playing etc.

The canopy’s geometry blurs the relationship between interior and exterior spaces; as it is a surface with one boundary, mathematically the form is non-orientable which focuses on the event as a way of defining it’s physical presence on site.

The wooden frame’s looping structure is clad in reinforced optical glass tubes which house optic fibre cables that direct the light through the canopy, the light patterns and strength is influenced by the circuit of piezoelectric crystals and diodes to change charge direction therefore continually altering the direction of light and intensity of projections depend on movement throughout the canopy or sound reverberations from music.

The canopy never lights up in the same way twice and our perception of the canopy glowing and projecting light describes a very different environment every time it is used as either a playground shelter or outdoor concert canopy.

This project was inspired by Thomas Wilfred’s Clavilux projects from 1930.