Τετάρτη 6 Ιουνίου 2012

Χαρτογραφίες

http://www.maplibrary.gr/TheCentre_el.htm

Το Εθνικό Κέντρο Χαρτών και Χαρτογραφικής Κληρονομιάς (ΕΚΕΧΧΑΚ) - Εθνική Χαρτοθήκη 
είναι κοινωφελές, μη κερδοσκοπικό, μερικά αυτοχρηματοδοτούμενο, με κύριους σκοπούς του την ανάπτυξη και διάδοση της χαρτογραφίας και των χαρτών στον πολιτισμό, την εκπαίδευση, την καθημερινή ζωή και τη διοίκηση. Ασχολείται επίσης  με τη σύνταξη ψηφιακού αρχείου χαρτών και με την ανάπτυξη των νέων ψηφιακών τεχνολογιών πληροφόρησης και επικοινωνίας και την παροχή τεχνογνωσίας. Μέσα για την επίτευξη των σκοπών του είναι οι εκθέσεις, οι εκδόσεις σε έντυπη και ψηφιακή μορφή, τα σεμινάρια και οι συναφείς εθνικές και διεθνείς δραστηριότητες και συνεργασίες. Συμβάλει στην ανάπτυξη και διάδοση της πολιτιστικής, εκπαιδευτικής, κοινωνικής, καλλιτεχνικής, επιστημονικής και τεχνολογικής διάστασης της Χαρτογραφίας και των Χαρτών, σε μια κοινωνία βασισμένη στη γνώση, την πληροφορία και την επικοινωνία, με μέσα τις νέες τεχνολογίες και τις σύγχρονες ψηφιακές προσεγγίσεις στην εθνική και παγκόσμια Χαρτογραφική Κληρονομιά.

Με την τροποποίηση του ιδρυτικού νόμου το 2006 προστέθηκαν μια σειρά σκοπών ευρωπαϊκού περιεχομένου. Μεταξύ άλλων η παροχή και διάδοση της πληροφόρησης που παρέχεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση (Ε.Ε.) στην Ελλάδα,  η διοργάνωση εκδηλώσεων, όπως σεμιναρίων, διαλέξεων, ημερίδων, εκθέσεων, συνεδρίων, παιχνιδιών και καλλιτεχνικών εκδηλώσεων, για την ενημέρωση και την ευαισθητοποίηση των πολιτών και των τοπικών φορέων σχετικά με γενικά ευρωπαϊκά θέματα, η μεταφορά στις αρμόδιες ελληνικές αρχές και στα όργανα της Ε.Ε. των προβληματισμών των τοπικών κοινωνιών για θέματα ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, η ανάθεση και η εκπόνηση μελετών, καθώς και η παροχή υπηρεσιών, κ.ά.

Το Κέντρο συνεργάζεται με συλλέκτες χαρτών και με φορείς που διαθέτουν συλλογές. Στο πλαίσιο αυτό, η Εθνική Χαρτοθήκη ψηφιοποιεί και τεκμηριώνει στην ψηφιακή χαρτοθήκη της τους χάρτες μεγάλων συλλογών:Μέχρι σήμερα έχει συνεργαστεί με φορείς όπως η Αγιορειτική Χαρτοθήκη, το Ελληνικό Λογοτεχνικό και Ιστορικό Αρχείο (ΕΛΙΑ), ο Δήμος Θεσσαλονίκης (Αντιδημαρχία Αρχιτεκτονικού και Τοπογραφίας) και ιδιωτικές συλλογές.Επιπλέον, στο Κέντρο τεκμηριώνονται ηλεκτρονικά, σε ψηφιακά αρχεία και οι σημαντικότεροι χάρτες της Ιστορίας της Χαρτογραφίας, ώστε να είναι δυνατή η άμεση ανεύρεσή τους από ενδιαφερόμενους μελετητές και ερευνητές.

Τρίτη 5 Ιουνίου 2012

a Human Scale Library

The Heart of the Metropolis is a proposal for a new central library in the city of Helsinki. The building takes its inspiration from the city and nearby surroundings. It is a volume shooting out from the ground, like many other places in Helsinki rocks naturally appear as popping out in the city centre.

The building is interacting with people on a human scale, by making it possible for people to walk on top of the sloped roof. The sloped roof drags the surrounding park on top of the building, and connects the building with its surroundings. The building is pointed towards the surrounding parkland and the bay, which gives a great view from the inside and from the roof.

The building is equipped with double skin facades which are part of an advanced hybrid ventilation system, that will ensure a low energy performance and a good indoor climate. The double skin facade keeps the building as transparent as possible to have an open building with good light conditions and respecting its context. The sloped roof is facing south and has installed 500m2 of solar cells that will contribute to keep the energy performance as low as possible.

The concept for the floor plans is, instead of having a traditional atrium, to have an inverted atrium. This means that the floor plans will be offset from the facades. This creates the feeling of one big connected open space. The ground floor is offset from the facade as well and this adds a good spatial quality to the basement, because the light then will be dragged down into the basement as well as the other upper floor plans.

The project is a master thesis project by Sonny Holmberg and Luke Lorimer developed at the AD:MT at Aalborg University, Denmark.
 

Σάββατο 2 Ιουνίου 2012

Violin and Palette

Violin and Palette (Violon et palette), September 1, 1909. Oil on canvas, 36 1/8 x 16 7/8 inches (91.7 x 42.8 cm). Solomon R. Guggenheim Museum, New York  54.1412. © 2012 Artists Rights Society (ARS), New York/ADAGP, Paris
Other Cubist Works

When Georges Braque abandoned a bright Fauve palette and traditional perspective in 1908, it was the inspiration of Paul Cézanne's geometrized compositions that led him to simplified faceted forms, flattened spatial planes, and muted colors. By the end of that year, Braque and Pablo Picasso, who first met in 1907, began to compare the results of their techniques and it became obvious to both artists that they had simultaneously and independently invented a revolutionary style of painting, later dubbed "Cubism" by Guillaume Apollinaire. During the next few years the new style blossomed with stunning rapidity from its initial formative stage to high Analytic Cubism. The hallmarks of this advanced phase, so-called for the "breaking down" or "analysis" of form and space, are seen in an extraordinary pair of pendant works, Violin and Palette (Violon et palette, 1909–10) and Piano and Mandola (Piano et mandore, 1909–10).

Objects are still recognizable in the paintings, but are fractured into multiple facets, as is the surrounding space with which they merge. The compositions are set into motion as the eye moves from one faceted plane to the next, seeking to differentiate forms and to accommodate shifting sources of light and orientation. In Violin and Palette, the segmented parts of the violin, the sheets of music, and the artist's palette are vertically arranged, heightening their correspondence to the two-dimensional surface. Ironically, Braque depicted the nail at the top of the canvas in an illusionistic manner, down to the very shadow it cast, thus emphasizing the contrast between traditional and Cubist modes of representation. The same applies to the naturalistic candle in Piano and Mandola, which serves as a beacon of stability in an otherwise energized composition of exploding crystalline forms: the black-and-white piano keys all but disembodied; the sheets of music virtually disintegrated; the mandola essentially decomposed.

"When fragmented objects appeared in my painting around 1909," Braque later explained, "it was a way for me to get as close as possible to the object as painting allowed."1 If the appeal of still life was its implied tactile qualities, as Braque noted, then musical instruments held even more significance in that they are animated by one's touch. Like the rhythms and harmonies that are the life of musical instruments, dynamic spatial movement is the essence of Braque's lyrical Cubist paintings.

Παρασκευή 1 Ιουνίου 2012

solid Earth...

As the premier international newspaper of the Earth and space sciences, Eos seeks to forge strong interdisciplinary ties among geophysicists and place the important contributions of geophysics in the context of the social and policy-making arenas.

More than 61,000 Earth and space scientists worldwide rely on Eos for timely articles that offer solid overviews of topics central to broad research questions; updates on major projects and programs; news items; meeting summaries; opinion pieces; book reviews; and announcements of job opportunities, grants, and fellowships. In addition, Eos provides information about AGU's policies, programs, services, and products.

Eos covers the broad spectrum of geophysics topics: solid Earth sciences, oceans, atmospheres, biospheres, freshwater, space science, history of the geosciences, and education, among others. Published every Tuesday except for the last Tuesday of the year, Eos is distributed by mail in the US and is available online to all AGU members.

Πέμπτη 31 Μαΐου 2012

...his Opera, Taras Bulba

Mykola Lysenko (1842-1912--sometimes transliterated as Nikolai or Nicolai Lysenko or Lissenko) is considered the father of Ukrainian chamber music much the way that Glinka is for the Russians. He was the first Ukrainian composer to write chamber music. In 1904, he founded the first music conservatory in the Ukraine in Kiev, which today bears his name. Lysenko was born in the Poltava district of the Ukraine. He first studied piano with his mother, then formally with teachers in Kiev. After taking a degree in the natural sciences at the University of Kiev, he attended the world famous Leipzig Conservatory where he studied composition with Carl Reinecke.

An admirer of the Ukrainian poet Shevchenko, Lysenko became a nationalist for the Ukrainian cause as a student. He remained one for his entire life and was imprisoned for the cause as late as 1907 after composing a song in support of the Revolution of 1905. The bulk of Lysenko's music is for piano or for voice in one form or another such as opera, hymns, or chorales. His piano music often shows the influence of Chopin whereas his vocal music is almost always based on Ukrainian folk music such as his opera Taras Bulba. Lysenko spent considerable time trying to demonstrate the differences between Ukrainian and Russian folk melody. The only chamber music he is known to have composed is this string quartet and a string trio.

The quartet dates from 1868 when Lysenko was finishing his studies with Reinecke in Leipzig. The big, opening movement, Allegro non tanto, begins in a rather dramatic, somewhat operatic fashion. The themes bear some resemblance to those of Glinka's opera Ruslan and Ludmilla. Despite the movement's length, the drama and forward motion are almost never relaxed. The simple but charming melody of the following Adagio is in the form of a chorale. The manuscript only has three movements and it is not known whether there was a fourth movement or whether the third movement was meant as the finale. It is an engaging Minuetto, allegretto scherzando.

A collected edition of Lysenko's works, including this quartet, was published in 70 volumes between 1950 and 1959, however, a performance edition of the parts and score were never separately published. Our World Premiere Edition has been carefully edited and corrected by Loren Silvertrust from a copy of the original manuscript located in Kiev, Ukraine. Like all of our works, it is printed on top grade paper with an ornate cover and biographical information about the composer.
 

Τετάρτη 30 Μαΐου 2012

manmade Wings

Serving as a monument and memorial to the UAE’s founding President Sheik Zayed bin Sultan Al Nahyan, the Zayed National Museum will be a focal point of the emerging Saadiyat Island Cultural District. All aspects of the Museum, from architectural design to museum exhibit themes were conceived to reflect the life and values of the late Sheikh Zayed.

The Museum’s striking wing shaped towers were designed to evoke thoughts of a flying falcon to pay homage to Sheikh Zayed’s love of falconry. They act as thermal towers, an integral part of the natural cooling system that draw hot air up and out creating a low pressure flow of cool air from outside in through the museum. This system will cut down on climate control costs and reduce environmental impact, in line with Sheikh Zayed’s advocacy of environmental friendliness. The wing towers will also hold the museum galleries in their bases.

The wings will shoot out of a manmade 30 meter high earth mound, which will house the underground lobby area complete with retail, open performance areas, dining and an auditorium. The underground lobby will take advantage of the thermal effect of the earth, further reducing climate control costs. The entire museum will be surrounded by a body of water to create a distinct cultural landmark amongst many planned for the Cultural District on Saadiyat Island.

The Foster + Partners design is the first of four major art and history centers to be realized in the Cultural District. Frank Ghery’s Guggenheim Museum, Zaha Hadid’s Performing Arts Center, and Jean Nouvel’s Louvre Abu Dhab are all planned to join the Zayed National Museum over the next five years. The Museum has been under construction since Fall of 2010, and is planned to be completed by 2014.

Τρίτη 29 Μαΐου 2012

to Breath...

Για να Ζήσει ο Κόσμος
Αλέξανδρος Σμέμαν

.....Μετάφρασα το βιβλίο αυτό επειδή καταγίνεται με τον κόσμο. Κόσμο λέγοντας εννοώ ολόκληρο το φυσικό σύμπαν. Και σήμερα περισσότερο από κάθε άλλη φορά ο κόσμος ή η οικουμένη, όπως λέγανε άλλοτε το γνωστό κόσμο, ή ο πλανήτης (και οι άλλοι πλανήτες) συγκεντρώνει ολόκληρη την προσοχή του ανθρώπου, αφήνοντας περιθώρια μετρημένα για αναζητήσεις με διαφορετική κατεύθυνση - δηλαδή αναζητήσεις με κατεύθυνση, όχι προς τον κόσμο ή προς τα έξω, αλλά προς τον άνθρωπο ή προς τα μέσα. Στις περιοχές όπου ζούμε τέτοια κατεύθυνση προς τα μέσα έδωσε στον άνθρωπο ο Χριστιανισμός και, πριν από το Χριστιανισμό, η Αρχαία Ελλάδα με το στόμα του Θουκυδίδη που βεβαίωνε πως δε θα σταματήσουν ποτέ τα ανθρώπινα δεινά, πολλά και χαλεπά γινόμενα μεν και αιεί εσόμενα, όσο θα δοκιμάζομε να αλλάξουμε τον κόσμο -Μαρξ- αφήνοντας απείραχτο τον άνθρωπο (έως αν η αυτή φύσις ανθρώπων η). Σε άλλες περιοχές την ίδια κατεύθυνση ή αναζήτηση προς τα μέσα έδωσαν οι άλλες σεβάσμιες πνευματικές παραδόσεις όσες αφήσανε αχνάρια ή εξακολουθούν να υπάρχουν στις μέρες μας -να αριθμούν δηλαδή πιστούς- και στις πέντε ηπείρους. Τα πραχτικά αποτελέσματα από τις διδασκαλίες αυτές, μέσα σε τόσους αιώνες, τελικά στάθηκαν πενιχρά και, μπροστά στα τόσα μαθήματα, θα μπορούσε κανένας δίκαια να αναρωτηθεί με τον ποιητή: "Οι άνθρωποι δεν ακούνε;". Θα μπορούσε ακόμα κανένας να αναρωτηθεί και ποια θα ήταν ενδεχόμενα η κατάσταση του κόσμου δίχως τις διδασκαλίες αυτές. [...]

(από τον πρόλογο του Ζήσιμου Λορεντζάτου

Δευτέρα 28 Μαΐου 2012

Пско́во-Печ́ерский Успе́нский монасты́рь

Pskov-Caves Monastery or The Pskovo-Pechersky Dormition Monastery or Pskovo-Pechersky Monastery (Russian: Пско́во-Печ́ерский Успе́нский монасты́рь, Estonian: Petseri klooster) is a Russian Orthodox male monastery, located in Pechory, Pskov Oblast in Russia, just a few kilometers from the Estonian border.

The monastery was founded in the mid-15th century, when the first hermits settled in local caves. The first cave Church of the Dormition of the Theotokos (церковь Успения Богородицы) was built in 1473 (its modern facade was constructed in the 18th century).

Ivan the Terrible's repentance: he asks the hegumen (father superior) Cornelius of the Pskovo-Pechorsky Monastery to let him take the tonsure at his monastery. Painting by Klavdy Lebedev.
After the monastery had been destroyed by the Livonian feudals, it was rebuilt by a Pskovian dyak Mikhail Munekhin-Misyur in 1519. A posad (settlement) was built next to the monastery, which would later grow into a town. In 1550s-1560s, Pskovo-Pechorsky Monastery and its posad were surrounded by a wall with towers (eventually, these fortifications were rebuilt in 1701).

The monastery became an important outpost for defending the western border of Russia. In 1581–1582, it withstood the siege laid by Stefan Batory’s army. In 1611–1616, the monastery repelled the attack of the Polish army led by Jan Karol Chodkiewicz and Aleksander Józef Lisowski and Swedish army led by Gustav II Adolf.

Pskovo-Pechersky Monastery lost its importance after the Great Northern War of 1700–1721. In 1920–1944, Pskovo-Pechorsky Monastery belonged to Estonia. The monastery was one of the few acting male monasteries in the USSR, having been saved from destruction by Pechory being Estonian territory before World War II. In Soviet times, famous Russian mystic Sampson Sievers briefly lived and served in the monastery.

Since the fall of the Soviet Union the monastery has flourished. Currently the monastic community numbers over 90 who through their pastoral labors live the tradition of asceticism and eldership as witnessed recently by the Archimandrite John (Krestiankin). In 2003 the monastery marked the 530th anniversary of its existence.

Pskov-Caves Monastery is one of the rare Russian monasteries that hasn't been closed in any moment of its history even during World War II and Soviet regime.

ΠΡΟΤΑΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ

Σχεδόν Άγιοι
αρχιμ. Τύχωνας Σεβκούνωφ
η Ρωσία του Χθες και του Σήμερα

Κυριακή 27 Μαΐου 2012

Jagielloński...Matejko...

The Jagiellonian University (Polish: Uniwersytet Jagielloński, often shortened to UJ; historical names: Latin: Studium Generale, University of Kraków, Kraków Academy, The Main Crown School, Main School of Kraków) was established in 1364 by Casimir III the Great in Kazimierz (district of Kraków). It is the oldest university in Poland, the second oldest university in Central Europe and one of the oldest universities in the world. Positioned byTimes Higher Education Supplement,QS World University Rankings and ARWU as the best Polish university among the world's top 500.

The university fell upon hard times when the occupation of Kraków by Austria-Hungary during the Partitions of Poland threatened its existence. In 1817, soon after the creation of the Duchy of Warsaw the university was renamed as Jagiellonian University to commemorate Poland's Jagiellonian dynasty, which first revived the Kraków University in the past.In 2006, The Times Higher Education Supplement ranked Jagiellonian University as Poland's top university.In the mid-14th century, King Casimir III of Poland realized that the nation needed a class of educated people, especially lawyers, who could codify the country's laws and administer the courts and offices. His efforts to found an institution of higher learning in Poland were rewarded when Pope Urban V granted him permission to set up an academy in Kraków. A royal charter of foundation was issued on 12 May 1364, and a simultaneous document was issued by the City Council granting privileges to the Studium Generale. The King provided funding for one chair in liberal arts, two in Medicine, three in Canon Law and five in Roman Law, funded by a quarterly payment taken from the proceeds of the royal monopoly on the salt mines at Wieliczka.

The Cracow Academy's development stalled upon the death of King Casimir, but the institution was re-founded in 1400 by King Władysław Jagiełło and his wife Saint Jadwiga, the daughter of the King Louis of Hungary and Poland. The queen donated all of her personal jewelry to the academy, allowing it to enrol 203 students. The faculties of astronomy, law and theology attracted eminent scholars: for example, John Cantius, Stanisław of Skarbimierz, Paweł Włodkowic, Jan of Głogów, and Albert Brudzewski, who from 1491 to 1495 was one of Nicolaus Copernicus's teachers. The university was the first university in Europe to establish independent chairs in Mathematics and Astronomy.

Σάββατο 26 Μαΐου 2012

an Atmospheric Capture to H2O

Designed as a proposal for the Taichung Gateway City Project, the Skywater Tower deals with issues of water production. While many countries already face the water crisis, Taiwan is ironically the second nation in terms of annual rainfall. However, the country’s steep topography leaves its tropical and subtropical zones surprisingly dry and with the soil unable to retain water. The shortage has become more severe in the last years, impacting individuals, agriculture and industries.

Drawing from a long tradition of researching water harvesting techniques, Atelier CMJN has designed an architectural object which also acts as an atmospheric water generator. The principle is the following: water vapor is condensed by cooling the air below its dew point or pressurizing it. Sun and/or wind are used to provide power for refrigeration. Refrigerated panels capture moisture. The verticality of the building enhances the ability to harvest more powerful winds in order to provide more water.

The new tower design is based on water production principles, but is also in line with Taiwanese cultural values. With its hydrodynamic shape, the structure is a landmark that contributes to its environment. The proposal envisions clusters of such water harvesting objects, optimally positioned within cities. They act as both urban attractors and plants, contributing to raising awareness about the water shortage issues.

Παρασκευή 25 Μαΐου 2012

if Bird...or Devil...!!

Έντγκαρ Άλαν Πόε (Edgar Allan Poe): "Το κοράκι"

Μια πολύ ατμοσφαιρική απαγγελία

Το πρωτότυπο :

Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
`'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door -
Only this, and nothing more.'

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore -
For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore -
Nameless here for evermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
`'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door -
Some late visitor entreating entrance at my chamber door; -
This it is, and nothing more,'

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
`Sir,' said I, `or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you' - here I opened wide the door; -
Darkness there, and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before
But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!'
This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!'
Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
`Surely,' said I, `surely that is something at my window lattice;
Let me see then, what thereat is, and this mystery explore -
Let my heart be still a moment and this mystery explore; -
'Tis the wind and nothing more!'

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately raven of the saintly days of yore.
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door -
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door -
Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
`Though thy crest be shorn and shaven, thou,' I said, `art sure no craven.
Ghastly grim and ancient raven wandering from the nightly shore -
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning - little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door -
Bird or beast above the sculptured bust above his chamber door,
With such name as `Nevermore.'

But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only,
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered - not a feather then he fluttered -
Till I scarcely more than muttered `Other friends have flown before -
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.'
Then the bird said, `Nevermore.'

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
`Doubtless,' said I, `what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore -
Till the dirges of his hope that melancholy burden bore
Of "Never-nevermore."'

But the raven still beguiling all my sad soul into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore -
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
Meant in croaking `Nevermore.'

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,
She shall press, ah, nevermore!

Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
`Wretch,' I cried, `thy God hath lent thee - by these angels he has sent thee
Respite - respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -
On this home by horror haunted - tell me truly, I implore -
Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us - by that God we both adore -
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels named Lenore -
Clasp a rare and radiant maiden, whom the angels named Lenore?'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Be that word our sign of parting, bird or fiend!' I shrieked upstarting -
`Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted - nevermore

Πέμπτη 24 Μαΐου 2012

Διαβάζοντας Braille...

Ο φτωχός Νεφέρ Φαραωνικό παραμύθι

Μια φορά κι ένα καιρό ζούσε ένας φτωχός καλός άνθρωπος, ο Νεφέρ. Συνήθιζε να πηγαίνει στο κυνήγι, που του άρεσε πολύ. Σκαρφαλωμένος στις χουρμαδιές περίμενε να πλησιάσει κάποιο ζώο στη λίμνη να πιει νερό για να το σκοτώσει με τα βέλη του. Ζέβρες και γαζέλες έρχονταν πρωί-πρωί να ξεδιψάσουν. Και πραγματικά χτυπά με τα βέλη του μια γαζέλα και την σκοτώνει. Πριν προφτάσει όμως να κατέβει από το δέντρο, κάποιος κρυμμένος σε ένα θάμνο, αρπάζει τη σκοτωμένη γαζέλα και εξαφανίζεται .
«Θα είναι πιο πεινασμένος από μένα», σκέφτηκε ο καλός άνθρωπος και γύρισε στην καλύβα του με άδεια χέρια. Τα παιδιά του έκλαιγαν και η γυναίκα του τον κοίταζε γεμάτη απορία.
Τη δεύτερη φορά που ξαναπήγε στο κυνήγι στο ίδιο μέρος χτύπησε μια αντιλόπη.
«Αυτή κάνει πολύ ωραίο φαγητό» σκέφτηκε, αλλά ώσπου να κατέβει και πάλι ο άγνωστος τού άρπαξε το θήραμα.
«Αυτό δεν θα ξαναγίνει» συλλογίστηκε ο άνθρωπος. Μόλις ανέβηκε στο δέντρο έριξε κάτω ένα μακρύ σχοινί που έφτανε ως το έδαφος και μέσα στην πυκνή βλάστηση δεν φαινόταν. Ήρθαν και πάλι τα ζώα να πιουν νερό και ο κυνηγός μας χτύπησε ένα ζώο που το λένε γκνους. Και πριν προλάβει ο κλέφτης να το αρπάξει, ο κυνηγός μας έπιασε το σχοινί, κατρακύλησε στο έδαφος και άρπαξε τον κλέφτη από το λαιμό. Ήταν ένα νέο παιδί και στο κατάμαυρο πρόσωπό του τα μάτια του γυάλιζαν λευκά και τρομαγμένα.
- Μη με σκοτώσεις! Μη με σκοτώσεις!
- Κάθε μέρα μού κλέβεις κι ένα ζώο. Δεν το κάνεις γιατί πεινάς. Γιατί το κάνεις; Ρωτούσε ο κυνηγός κρατώντας τον κλέφτη από το λαιμό. Έχω παιδιά και γυναίκα και μένουν νηστικοί.
- Μη με σκοτώσεις! Επαναλάμβανε ο κλέφτης κι έτρεμε.
- Δεν σε σκοτώνω. Τώρα που έχω ζώο, έλα να φας κι εσύ στην καλύβα μου μαζί με τα δικά μου παιδιά .
Ο κλέφτης δεν πίστευε στ’ αυτιά του.
- Εκεί θα με σκοτώσεις; Ξαναρωτά, καθώς ο Νεφέρ τον κρατούσε σφιχτά.
- Ούτε εδώ, ούτε εκεί. Θα φάμε το ζώο όλοι μαζί.
Έτσι κι έγινε. Πήγαν στην καλύβα, έψησαν το γκνους και κάθισαν γύρω – γύρω να φάνε. Ο νεαρός κλέφτης από την κατάπληξή του γι’ αυτή τη συμπεριφορά, δεν μπορούσε να βάλει μπουκιά στο στόμα του.
- Καλύτερα να με χτυπούσες, έλεγε και ξανάλεγε στον καλό κυνηγό. Η καλοσύνη σου με σκοτώνει.
- Έτσι είμαι εγώ, δεν αλλάζω, απάντησε ο Νεφέρ. Όποτε πεινάς να έρχεσαι στη καλύβα μας. Αν έχουμε φαγητό, θα τρως κι εσύ. Είμαστε οι άνθρωποι σαν τα δέντρα. Το ένα βγάζει αγκάθια και το άλλο καρπούς. Μάθε να βγάζεις καρπούς για να σε αγαπούν και τα καλά πνεύματα του δάσους.
Από τότε ο νεαρός έπαψε πια να κλέβει. Ο Νεφέρ τού έμαθε να κυνηγά και να σημαδεύει τα ζώα. Και μια μέρα ήρθε φορτωμένος ένα ελάφι. Γελούσε και τα λευκά του δόντια έλαμπαν.
-Σήμερα θα φάμε με δικό μου κυνήγι, είπε και γέλασαν όλοι.
Έτσι δέθηκε μια φιλία που κράτησε παντοτινά....


 

to Tango Lions

'' Tango with Lions are the project of singer/song-writer Kat, and were originally conceived in 2006 after the musical dressing of diaries, photos and book-reading influences. A band was officially formed during a summer-time jam in 2007, in a beach house with former members Johniethin and Dana. Johnniethin's blues-folk guitar playing and harmonica style, met cellist Stavros' confident melodies and Dana's delicate clarinet sound to complete what the debut album "Verba Time" represents. Since the recording sessions during 2009-2010 with producer Ottomo at Fab Liquid Studios, the line up has changed, with Yannos now playing guitars and the appearance of drums. Tango with Lions is seen as a collective of day-dreamers, hard-workers and music-lovers. The album "Verba Time" got released by InnerEar Records on June 21st, 2010 and was warmly welcomed by critics and audience. Tango with Lions are currently giving concerts along with preparing new songs.''

Members:
Kat- voice, piano, guitars, harp, bass
Yannos- guitars, vocals
Stavros- cello, mandolin
Nikos V.- drums, percussion, vocals
Jimmy Star - trompone

Former members and guest appearances:
Dana- clarinet, vocals
Christopher- drums, percussion
Stefanos Hit - drums, percussion
Kostas Vavousis - bass
Serafeim Giannakopoulos - drums, percussion
Johniethin- guitars, vocals, harmonica
Elsa- cello
Dennis- guitars
Manos- harmonica

Taken from their debut album '' Verba Time'' (2010). For any further information please visit:
http://www.myspace.com/kaschialoveslions
http://www.facebook.com/pages/Tango-with-Lions-band/121332907936988
http://www.gogoyoko.com/#/artist/tangowithlions


 

Τετάρτη 23 Μαΐου 2012

Anatomie du Saxophone

Le corps du saxophone est composé de trois parties trouées ou collées réalisées en laiton : le corps conique, le pavillon et la culasse reliant les deux. Les clés (au nombre de 19 à 22 selon les membres de la famille) commandent l'ouverture et la fermeture des trous latéraux percés sur le corps (ou cheminées). L'extrémité haute du corps est prolongée horizontalement par le bocal (démontable) qui porte le bec (en ébonite, en métal ou en bois), équipé d'une anche simple attachée avec une ligature.

Le son du saxophone est produit à l'aide d'un bec et d'une anche (en général en roseau, mais peut être aussi en matière synthétique). C'est la vibration de l'anche sur la facette du bec qui permet l'émission du son par mise en vibration de la colonne d'air contenue dans le corps de l'instrument.

Bien que métallique, le saxophone appartient à la famille des bois de par son mode de production des notes, par la vibration d'une anche en bois contre le bec. Il est cependant parfois considéré (à tort) comme faisant partie de la section cuivres dans les musiques populaires (telles que le rock, la pop, le rhythm’n’blues, le funk ou la soul) où il est associé aux trompettes et aux trombones (instruments à embouchure).

De plus, comme il tend à se rapprocher de la sonorité des cordes (ceci est stipulé dans le brevet d'invention du saxophone), on peut de façon anecdotique en faire un "chaînon manquant" unissant cordes, bois, cuivres et percussions (grâce aux sons slappés). Le saxophone s'accorde avec les autres instruments en faisant légèrement varier l'enfoncement du bec (modulable grâce au liège entourant l'extrémité du bocal) quand le son est trop bas, on enfonce le bec, quand il est trop haut, on tire le bec. Il présente quelques ressemblances avec la clarinette (notamment le soprano), dont il diffère cependant par sa perce conique au lieu d'être cylindrique. C'est d'ailleurs cette dernière particularité qui lui permet d'être un instrument octaviant (alors que la clarinette quintoie) : le but même d’Adolphe Sax lorsqu'il imagina son nouvel instrument.

My Mini Space

The project was designed as a temporary event space, located on a roof in NYC. Part of the MINI’s “Creative Use of Space” campaign, the project was designed and its construction oversaw by architects at HWKN. It is heightened by the design elements characteristic of BMW’s Mini Cooper cars.

The roof combines natural and artificial elements. An organic hill is suspended in an abstract architectural grid. The design is a collection of elements that punctuate the ubiquitous grid: a grassy lounging hill with seating dimples and performance stage, a speakers’ platform embedded in a large scale existing billboard, a lighting tower to cast light on the space and to act as a visual icon on the skyline, and a panorama bar overlooking the Hudson River. The floor is animated with a LED carpet that turns the surface into a programmable horizontal billboard. At an architectural scale, objects like the bar, hill, platform, and light tower float within the grid pattern of the light carpet.

Location: New York, NY
Client: BMW Mini Brand + KKLD*

Size: 1,000 sq ft
Scope: Schematic Design through to Construction Administration
Team: Matthias Hollwich, Marc Kushner, Marc Perrotta, Patricia Sahm,Paul Sanders, Jefferson Frost, Robert May, Will Kemper, Evan V Watts
 

Δευτέρα 21 Μαΐου 2012

industrial Archaeology

In addition to understanding artifacts, we learn about Nova Scotia’s industrial past through industrial archaeology (IA). IA is the study of the tangible evidence of social, economic and technological development of the period since industrialization. It includes buried foundations, features, and remnants normally associated with archaeological study, such as the foundry, locomotive shed and miner’s house found on our site. But equally important, it includes the landscapes, buildings, sites and structures still evident in some form around us. It is the rows of identical houses close to a vacant lot that once held a pithead; it is the uniformly-shaped manmade stream that once was a mill-race supporting water-powered factories; it is the canal that employed the technology to move vessels from one body of water to another, thereby bringing goods to market more economically. In Nova Scotia you can find it in old canneries and remnant pilings of piers, in street names and neighbourhoods, in architecture, and in slag heaps.

One thing is for certain – it is rapidly disappearing. As we move beyond the Industrial Age, once dominated by resource exploitation like mining, lumbering, and manufacturing this physical evidence is becoming harder to find. There is little trace of the substantial operations of the Sydney steel works, countless factories have disappeared, and the spatial arrangements of industrial towns are changing as the old makes way for the new. Former beehives of activity are now returning to nature. So look around you in the towns and in the woods, to see what your surroundings might tell you about the Nova Scotia of the past and the ways our parents and grandparents lived. If you see something interesting, let us know. It is part of our job to document this heritage before it is gone forever.   Contact us at industry@gov.ns.ca or 902-755-5425.

Κυριακή 20 Μαΐου 2012

Beyond the Old, Cold Metal

Across a frozen river sterilized
by industrial pollution,
a row of rusting metal titans
stands sentinel at water's edge,
their thick, hollow arms rubbing
at roughly bolted elbows,
their bellies silent, dark
of the iron burdens of immigrants.

These black behemoths, mecha-monster
robots seized motionless in rust,
occult a city at dusk
with their mass, their height.

Higher still, above tuyeres
and empty iron ore buckets,
a city glows on Christmas night,
with white-roofed homes
like railroad model buildings,
edged in brilliant scarlet, blue,
or multicolored points of light
that wink between the flakes.

Beyond the furnaces, creaking,
reeking of half-burnt coke and coal,
row homes beckon with aromas
of roasted turkey, stuffing,
hot coffee, pumpkin pie.

Past the ice-bound truss works,
the lightless brick-lined ovens
whistling with wind,
softer walls radiate the warmth
of family.

Here, children in flannel pajamas
tinker with day-old toys,
mothers clean their kitchens,
full-bellied fathers nod off
to the static roar
of football.

Scott Speck
10/13/2003
 

Σάββατο 19 Μαΐου 2012

a Secret Garden

The installation is a composition of three biomimetic pieces created for the Milan Design Week 2012. This project, designed by Zaha Hadid, is located in Milan’s Brera neighborhood, in the garden between the Academia Art Museum and historical roman houses. Together with Paola Navone’s installation, Hadid’s piece constitutes the ambiental whole named The Secret Garden.

“The composition of each of the three showcased works is derived from the intricate beauty of organizational systems in the natural world. These fascinating scenarios are established when energy is applied to geology–developing a geometric set of repeated growth and erosion cycles.

Each piece, immaculately crafted in marble by Citco, invites further investigation; revealing formal complexity, repetition and textures that celebrate the detailed process and fluidity of natural systems – a persuasive manifesto of nature’s unrivalled logic and unity; a journey of discovery into the forces of their creation.

The exacting arrangements, structural integrity and precision of these natural systems inform a rich architectural language with the inherent capacity for complex programming.

The formal dynamic of the pavilion’s design has been generated by subtle gestures that follow a coherent, logical order. A rhythm of slices and folds define each piece; an integration of diverse forms that reflects the individuality of each panel – yet ensures they are considered within the overall ensemble.

This dialogue of geometries establishes a direct relationship between nature and architecture, an obvious evolution of the creative language explored by the practice driven by the innovations in digital design processes and manufacturing techniques.”

Παρασκευή 18 Μαΐου 2012

to Paint Einstein

The most important scientist of the twentieth century and the most important artist had their periods of greatest creativity almost simultaneously and in remarkably similar circumstances. This fascinating parallel biography of Albert Einstein and Pablo Picasso as young men examines their greatest creations-Picasso's Les Demoiselles d'Avignon and Einstein's special theory of relativity.

Miller shows how these breakthroughs arose not only from within their respective fields but from larger currents in the intellectual culture of the times. Ultimately, Miller shows how Einstein and Picasso, in a deep and important sense, were both working on the same problem.

Πέμπτη 17 Μαΐου 2012

a Presence on Site

The Piezoelectric playground is a temporary structure designed by Margot Krasojevic for the Pioneers park in Belgrade, Serbia. It will be used as a bandstand and playground.

The canopy is a hyperbolic structure which folds in on itself draining rain water into the pool directly underneath it which diffracts light (acting as a prism) further magnifying the activities within the canopy structure. Movement agitates the semicondcuting piezoelectric crystal disks which as a result generate an electric current within the structure itself, this voltage controls the holographic glass clad canopy and optic fibre light projections choreographing a series of patterns which illuminate the immediate context according to the music or events occurring within the canopy. ; with the possible use of vibrating piezoelectric crystals releasing hydrogen and oxygen from the water molecules, piezoelectrochemical effect, supporting the hope that energy can be used to generate power from any structure which vibrates and produces noise, from passing traffic, children playing etc.

The canopy’s geometry blurs the relationship between interior and exterior spaces; as it is a surface with one boundary, mathematically the form is non-orientable which focuses on the event as a way of defining it’s physical presence on site.

The wooden frame’s looping structure is clad in reinforced optical glass tubes which house optic fibre cables that direct the light through the canopy, the light patterns and strength is influenced by the circuit of piezoelectric crystals and diodes to change charge direction therefore continually altering the direction of light and intensity of projections depend on movement throughout the canopy or sound reverberations from music.

The canopy never lights up in the same way twice and our perception of the canopy glowing and projecting light describes a very different environment every time it is used as either a playground shelter or outdoor concert canopy.

This project was inspired by Thomas Wilfred’s Clavilux projects from 1930.

Τετάρτη 16 Μαΐου 2012

Buried Offices

London architecture student Jonathan Gales doesn’t just think the 20th century’s iconic office skyscraper is outdated — he thinks it should be buried. Or chunks of it, at least.

Gales, an M. Arch student at the Bartlett School of Architecture in London, England has proposed, for his eVolo Skyscrapers competition entry, the partial deconstruction of individual skyscrapers to allow for increased green space at staggered heights throughout the city. Citing a 2009 figure from the Telegraph that 11.9 percent of offices in the city are sitting vacant (the equivalent of 10 skyscrapers), Gales poses the idea that replacing a section of each individual office tower with trees and green space would create an increased capacity for the city’s “urban lung.” And instead of sending all that metal and glass to landfills, Gales proposes a sustainable – and ideological – repurposing: re-craft these old offices into an underground tomb to honor to the outdated skyscraper, and all it represents. The Mausoleum to Late Capitalist Iconography would house a think tank dedicated to social, cultural and economic design research, and host debates and symposia below the city’s surface. In a marrying of economic theory and architectural design, Gales asks his audience to consider what the cities of the future really need, and what’s best left to the past.
 

Τρίτη 15 Μαΐου 2012

along Drava River

This proposal was designed by Brian de Luna and  James Vincent for a new art gallery in Maribor, Slovenia is based on a relationship where the new building creates a dialog between its local environment and the larger urban context of Maribor. The project sets to create a dynamic relationship between the old city of Maribor and the new Art Gallery by creating a constant state of fluidity through the site, becoming a vital cultural hub along the Drava River. The building is composed of four continuous loops that merge into one space. Each loop contains it own separate program-the Children’s Museum, the Architecture Museum, the Creative Industrial Museum, and the Digital Arts Museum.

By allowing the museum program to be separated into four distinct programmatic and topological elements a space is created that is simultaneously public and private. With the new art gallery being located along the Drava River Front, it became critical to create a landmark that that would enhance and contribute to the regeneration of the city both locally and globally. While the new art gallery naturally erodes the sites initial spatial qualities the four components come together to frame and create unobstructed vistas towards the Drava River and the city’s surrounding local landmarks.

via suckerpunch
 

Δευτέρα 14 Μαΐου 2012

Αren't you ever scared of him?

Brenin never lay down in the back of the Jeep. He always liked to see what was coming. Once, many years ago, we had driven from Tuscaloosa, Alabama, all the way to Miami - around 800 miles - and back again. And he stood every inch of the way: his hulking presence blocking out much of the sun and all of the rear traffic. But this time, on this short drive into Béziers, near the village where we were living in the Languedoc, he wouldn't stand; couldn't stand. It was then I knew he was gone. I was taking him to the place where he would die. I had told myself that if he stood up, even for part of the journey, I would give it another day; another 24 hours for a miracle to occur. But now I knew it was over. My friend of the past 11 years would be gone. And I didn't know what sort of person he was going to leave behind.

The dark French midwinter could not have contrasted more starkly with that bright Alabama evening, in early May, when I first brought six-week-old Brenin into my house and into my world. Within two minutes of his arrival - and I am by no means exaggerating - he had pulled the curtains in the living-room (both sets) off their rails and on to the ground. Next, while I was trying to rehang the curtains, he found his way out into the garden and under the house. At the rear, the house was raised off the ground and you could access the area underneath by way of a door built into the brick wall - a door that I had obviously left ajar.


He made his way under the house and then proceeded - methodically, meticulously, but above all quickly - to rip down every single one of the soft, lagged pipes that directed the cold air from the air-conditioning unit up through various vents in the floor. That was Brenin's trademark attitude to the new and unfamiliar. He liked to see what was coming. He would explore it; embrace it. Then he would trash it.


I was a couple of years into my first job - assistant professor of philosophy at the University of Alabama, in Tuscaloosa. Tuscaloosa is best known for its university's (American) football team, the Crimson Tide, which the local community embraces with a fervour that surpasses the merely religious - although they're heavily into that, too. Life was good; but I had grown up with dogs - mostly big dogs like Great Danes - and I missed them. And so, one afternoon, I found myself looking through the want-ads section of the Tuscaloosa News.


For much of its relatively short life, the United States of America pursued a policy of systematic eradication of its wolves - through shooting, poisoning, trapping, whatever means necessary. The result is that there are virtually no free wild wolves in the contiguous 48 states. Now that the policy has been abandoned, they've started to make a comeback in parts of Wyoming, Montana and Minnesota, and on some of the islands in the Great Lakes. They have even recently been reintroduced, over the strident protestations of ranchers, into the most famous of US natural parks, Yellowstone.

This resurgence in the wolf population, however, has not yet reached Alabama or the South in general. There are lots of coyotes. And there are a few red wolves in the swamps of Louisiana and east Texas - though no one is really sure what they are, and they may well be the result of historical wolf-coyote hybridisation. But timber wolves, or grey wolves as they are sometimes known (inaccurately, since they can also be black, white and brown), are a distant memory in the southern states.

Therefore I was somewhat surprised when my eye was caught by an advertisement: WOLF CUBS FOR SALE, 96 PER CENT. After a quick phone call, I jumped in the car and headed off to Birmingham, about an hour to the north-east, not entirely sure what I was expecting to find. And so it was, a little later, that I came to be standing, eyeball to eyeball, with the biggest wolf I had ever heard of, let alone seen. The owner had shown me around to the back of the house, and the stable and pen that housed the animals. When the father wolf, Yukon, heard us coming he jumped up at the stable door, just as we arrived there, appearing as if from nowhere.

He was huge and imposing, standing slightly taller than me. I had to look up at his face and his strange yellow eyes. But it was his feet I will always remember. People don't realise just how big wolves' feet are, much bigger than those of dogs. It was his feet that announced Yukon's arrival, the first things I saw as he bounded up to lean over the stable door. They now hung over that door, much bigger than my fists, like furry baseball mitts.

One thing people often ask me about owning a wolf: aren't you ever scared of him? The answer is no. Not because I'm brave, but I think it's because I am very relaxed around dogs. And this is largely the result of my upbringing. Looking back, I realise that, when it comes to dogs, my family are just not normal. We would often take in Great Danes from rescue centres. Sometimes these were lovely animals. Sometimes they were positively psychotic. Blue, a Great Dane unimaginatively named - not by us - after his colour, provides a good case in point. Blue was about three years old when my parents rescued him. And it was easy to understand why he found himself in a rescue centre. Blue had a hobby: the random and indiscriminate biting of people and other animals. Actually, that's not fair: it wasn't random or indiscriminate at all. He just had various, let us call them, idiosyncrasies. One of them was not permitting people to leave the room when he was in it. You could never afford to find yourself in a room with Blue on your own. You always needed someone to distract him while you exited. Of course, they would then need someone else to distract Blue should they wish to leave the room. And so the great wheel of Blue's life turned. Failure to adequately distract him before exiting the room would often result in one's hindquarters being scarred for life. Just ask my brother, Jon.

Κυριακή 13 Μαΐου 2012

to Robotize Architecture

Nanjing Lab is a vegetation laboratory located in the historical district of Nanjing. Different from the traditional vegetation lab, which focuses on the attributes of the plants themselves, the purpose of the Nanjing lab is to test the plants’ behavior inside Nanjing city, for instance, the plants’ reaction to the the city’s polluted air and dust.

Therefore, the design focuses on being able to control the plant’s interaction with the outside. In order to do this, different plant species are put into separate containers which protrude from the main volume of the building to the outside environment. The containers provide the ability to let sun light come through and control the amount of air that passes through. At the same time, the form of the landscape around the building creates different levels humidity and solar conditions around the building, allowing the containers to interact with a diverse environment.

In the center of the lab, there is a central robot arm that is able to take out the core of the container and place them into storage for further research. The control room of the robot’s arm is located on the south side of the building.  The windows of the control room allow free view of the central robot room and the exterior.

The two big C channel steel beams are the main structure of the Nanjing lab. They lift the main body of the lab off of the ground to provide space for the underside plant containers. In between the C channel steel beams and the body of lab space is the hydraulic mechanical system that absorbs the impact of the structure from movement of the central robot arm.

Architect: Yaohua Wang Architecture
Location: Nanjing, China
Structural Engineer: Organization Group
Client: Nanjing Xiaguan district goverment
Program: Vegetation lab
Size: 200 m²
 

Σάββατο 12 Μαΐου 2012

an Abstract Of Birds

After five months of intensive design work and two weeks of building-up, on 29th of March the exhibition of THE SWARM – a Parametric Pavilion – took place in the outdoor area of the Bavarian Chamber of Architects in Munich. The main exhibit is a sculpture out of Alucobond which is 4 meters high and 15 meters long. Its shape describes an abstract swarm of birds.

The idea of THE SWARM was born on the new chair of Emerging Technologies at the faculty of architecture of the Technical University of Munich. The first concept made by Magnus Möschel was selected within an intern competition in the summer semester 2011 while the time of visiting professor Charles Walker. In the following semester, the students Sabrina Appel, Max Langwieder and Sascha Posanski developed the project and transformed it into a real building. They were supervised by the assistents Nadine Zinser – Junghanns, Moritz Mungenast and Wieland Schmidt.

The sculpture can be seen another two months; the exhibition can be visited until the 4th May in the Bavarian Chamber of Architects.

The project was supported by the companies 3A Composites GmbH, Aluform GmbH, Metallbau Böhm, Würth, Erco, Terrafix and Boels and by the structural engineers Leonhardt, Andrä and Partner.

Πέμπτη 10 Μαΐου 2012

an Unmask Mechanism

The project deals with the occularcentric nature of contemporary culture, by manipulating and unmasking its deceptive mechanisms. The design process starts with the fact that our ability to perceive the details is limited to the narrow fovea (the only part of the retina that permits 100% visual acuity) in the eye’s retina. Vision is then a matter of unconscious inferences: making assumptions and conclusions from incomplete data, based on previous experiences.

This inference and the inability to perceive the details trigger an attractive process, but the complexity of the component detail can be appreciated only at a scale where the perception of the whole is lost; rolling backwards, it becomes clear that the effect of the whole is more than just the sum of the constituent parts. It is an experiment (or proof of concept) on how morphology, organization, material systems and patterns have the ability to trigger dynamic behavioral effects and interaction in space and time.

From a technical standpoint, the structure was generated by triangulating the mesh and choosing triangles in an alternate pattern: this strategy maintains structural integrity (all remaining triangles are connected) while using half of the surface area. In order to increase complexity and enrich the range of effects, components have a gradient variation in height according to their horizontal condition: the more they approach the horizontal condition, the higher and more developed they become. Each component, realized through laser cut from polypropylene flat sheets, has 3 radial “petals” with variable number of cuts and curve tangency according to the individual morphology and the height gradient, embedding the necessary cuts for assembly. All components are assembled using plastic ties.

Τετάρτη 9 Μαΐου 2012

to Green the Steel

The incredibly destructive effects that coal plants cause to our natural environment are well documented and known, but 50,000 plants still operate the world over every day to power the planet, as green technology has not evolved to a point where they generate enough energy to replace fossil fuel processes. The “Coal Power Plant Mutation” project is a proposal for coal factory addendum, a skyscraper built over an existing factory that can reduce the amounts of harmful waste that spew from their chimney stacks while we wait for green technologies to take over.

The skyscraper coal cleansers are comprised of three long, tubular legs that join are built around the existing factory’s chimneys and meet high in the air to share a bio-filtering area that also has balloons to capture and hold waste particles. The structure is made out from multiple carbon-fiber steel props that are held together by a carbon-fiber steel mesh; the props are anchored in the existing foundation of the power plant. The chimneys rise 1,000 meters in the air; as the smokestack pollution rises through the tall skyscraper chimneys, tubes with various types of air filters with various densities are placed at different heights. The lower filters for carbon dioxide exhaustion use synthetic carbon fixation techniques, while filters located higher in the chimneys are bio-filters. , At the very top, the chimneys are equipped carbon and vapor capturing and filtering devices that keep the gasses from reaching the atmosphere. They are made of horizontal air pipes connected only to the exterior. The vapors condensate on them, and the resulting water is gathered and distributed back at the base.

The mesh that holds the skyscraper together is covered by a lightweight skin, a waterproof elastomer that isolates the gasses and vapors that are produced in the factory. (The skin keeps them separate, as the vapors and gasses mixing could lead to acid rain.) The skin has an area of 300,000 square meters and is covered with photovoltaic cells and air quality monitoring sensors.

The skin is also covered in LED lights as an instructive tool that promotes awareness. Most power plants are located close to cities; the LED lights shine vertical patterns to make people aware of their power demands and what these imply. The patterns change according to the inner and outer air quality, monitored by sensors.

Πέμπτη 3 Μαΐου 2012

to Mimic Waves and Sounds in a Remembrance

Designed in cooperation between Giuseppe Farris and Stefan Schöning, the proposed structure aims to capture several aspects of Arab culture: its tribal society and the transregional entrepreneurship. The building’s appearance refers to the date palm which, along with fruits and fronds continue to be an important product in Dubai’s everyday life, both as a commodity and as a material used in local palm frond houses, fishing boats and the local palm-weaving craft. The twining maze of the building’s exterior simultaneously represents the network of trade and commerce routes that have, through history, arrived and departed from Dubai. The exterior also commemorates the tribal legacy and reminds of the dynamic maze of tribal affiliations that has given Dubai’s society its basic cohesion.

Functionally, the building’s interior continues this celebration of the tribal cornerstone of Dubai identity, and it is designed to promote its rich values and its relevance for the 21st century. More in particular, visitors can enter via different routes, each time discovering different aspects of Dubai’s tribal culture and history. At ground level, it is an open structure, hence symbolizing the hospitality of the Dubai people and inviting all to enter. Visitors may find at different levels outside and inside the structure different kinds of majlis.
 

Παρασκευή 27 Απριλίου 2012

a Criminal Building

How can architecture represent the essence of law today, in a world focusing on decentralization and proximity? OMA’s project for the new Parisian Courthouse is a unitary building where the program is organized into three clearly identified parts: Civil, Criminal and Offices.

By inserting the tower (offices) in between the Criminal and Civil public spaces (courtrooms), OMA first optimizes the flow between different parts of the program (the tower is linked to the courtrooms with a hypercore system) while also giving a reason for height in the Parisian skyline. The emerging building, visible in the metropolitan landscape, is balanced and stable. The tower is about impartiality, discretion and the sublime.

The Criminal and Civil public spaces develop their own spatial identity. The Criminal, more introverted, is organized around a three-dimensional void. The Civil, more extroverted, looks towards the city. Each of them has a specific distribution system based on the frequency of use. To avoid the exclusiveness of an elevated Paris sky experience, the Salle des Pas Perdus — the main public space of the future Courthouse — is suspended to the edge of the Parisian rooftops.

Παρασκευή 20 Απριλίου 2012

a Parametric Fabergé

Fourfoursixsix (Daniel Welham & Mark Nicol) were invited to participate as one of the artists for the Fabergé Big Egg Hunt. The city will became home to 200 giant and uniquely crafted Easter eggs for an event that is a first of its kind, aiming to raise vital funds for charities Action for Children and Elephant Family, inviting tourists, locals, and visitors to join in a truly magical experience.

As an architecture practice, Fourfoursixsix  felt it would be both topical and interesting to apply a set of architectural principles to the overall geometric form of the egg. Through this process they played with structure, light, and shadow and began to develop a three dimensional architectural terrain.

Conceptually, the design works around a rational grid of components that have been configured to react to both light and scale over the surface of the egg. Each component was designed to incorporate an aperture which could adapt to these changing surface conditions, thus altering the patternation of the egg.

Working with EOS, the world leading manufacturer of laser-sintering systems and Ogle Models, exquisite cutting edge Model Makers, has enabled the construction of a piece that is at the forefront of three dimensional printing technology. The end result is a delicate, intricate and complex piece that intrinsically connects back to the original Fabergé brand concept. In some ways, their design brings this concept into the modern era on a larger physical scale; a piece of 21st Century digital opulence.
 

Πέμπτη 19 Απριλίου 2012

to Reflect Contingencies

This project designed by Arthur Azoulai and Melody Rees is a morphological study that assumes an extended field of movement and circulating forces. It is designed by simulating self-organizing biological systems where selective decision making is used to sculpt innate yet deliberate spatial relationships and formal qualities. At its pure essence, this project is an infrastructural system that acts as a receiver and link-up for formal architectural systems. The inherent continuity of the overall form as a topological surface allows for the emergence of roadways, interstitial interior space, and landscape.

With imbricating structural support systems, the collective tectonics provide a network of circulation paths for pedestrians, cars and trams in addition to an emphasis on temporary pavilion spaces such as transitory food markets, pop-up retail shops and time-share housing. With a temporal and ephemeral program the local culture of Santurce in San Juan becomes active. Correspondingly, the adaptive qualities of the infrastructural surface allow the building and site form an organic semiotic relationship where the building seamvlessly emerges from the land below. This is emphasized as the ecologically evasive character of Puerto Rico’s environment merges into the architecture. Thus this project articulates new formal relationships and interstitial space while also reflecting the contingencies of the current moment in San Juan, Puerto Rico.

via suckerPUNCH
 

Παρασκευή 6 Απριλίου 2012

a Master Vision Of Sea

Three Spirits” is the master’s thesis of Filip Kurzewski, from the Warsaw University of Technology. The project proposes a floating tourist base and hotel in the form of three ships. Each of the three ships functions as an independent unit. The initial vision of the project was propelled by the author’s numerous personal drawings and painting studies. A great inspiration for the direction of the form, colors, and spatial arrangement came from personal diving experiences. Hand drawing and personal reflections and experiences became a driving force for the author, and are visible throughout the project. They intentionally connect the design with the context of underwater world which hotel guests explore. The thesis topic was carefully selected to reflect the design process, leaving traces of hand sketches and gestures on the final unit. Hand drawings and sketching played an important role in keeping the conceptual idea through all the stages of the design process. The theme was very demanding when it came to the program, justifying the design. The project was also consulted with naval architects. The ships making up a complex ,to a certain degree, differ as for the applied program. If the appropriate localization is chosen, they may form the common assumption – an island “Lang”. Guests can then benefit from the broader scale of supplementary attractions. On the first ship they have a ballroom at their disposal, on the second one – a casino and on the third one – the hall of multifunctional purposes where, inter alia, film shows and theatrical performances are possible. When the ships “meet” they generate a common water area for guests to swim.

One of the main attractions of a particular ship is a diving capsule. Guests can not only practice scuba diving but also they can dive safely in significant depth to see ,for example coral reefs or wrecks. The set of boats is also delivered for guests, and it enables them to choose an appropriate place for recreation, among other things also for scuba diving during the stopover of the ship.

Since each ship is a separate unit there is a possibility of temporary separation of the “vessels” (“vehicles”) in order to carry out different cruises and afterwards a possibility of ships meeting again.

Τετάρτη 4 Απριλίου 2012

to Be Builded of War

Ružica Church (Rose church) is located in the Kalemegdan Fortress, in Belgrade, Serbia. A church of the same name existed on the site in the time of Stefan Lazarević. It was demolished in 1521 by the invading Ottoman Turks. Today's church was a gunpowder magazine in the 18th century, and was converted into a military church between 1867 and 1869. Heavily damaged during the First World War, the church was renovated in 1925. The iconostasis was carved by Kosta Todorović, and the icons painted by Rafailo Momčilović. The walls were covered in paintings by Andrej Bicenko, a Russian artist.

Τρίτη 3 Απριλίου 2012

be Re Loved

Chris Bosse has sliced up the Panton chair as part of the Re-loved: designer stories at the Powerhouse Museum from July 31  to October 10.

Bosse, director of innovative architectural firm LAVA, is one of several designers commissioned by the Powerhouse to use a pre-loved chair to tell a story about a piece of furniture they love. He chose a design classic that relates to current design and manufacturing techniques.

The gravity defying Panton chair c1967 by Danish designer Verner Panton was a radical departure from traditional design and manufacturing techniques. It anticipated the digital revolution by 30 years and is the first freeform, organic molded piece of furniture. “I’ve chosen to represent this shape as slices, similar to an MRI scan in order to make visible its complex 3dimensional geometry. The chair is metaphorically and physically carved out of a sliced box ” says Bosse.

“The project retro-digitises the chair design, although it was the chair that preceded the digital design revolution.”

“What made the Panton chair so spectacular when it came on the market and what makes it so interesting today in terms of design history is not only its shape, which is as extravagant as it is elegant, but also the fact that it was the first chair made out of one piece of plastic. Every chair at the time was about the assembly techniques of materials, compression, tension, and junction. Verner Panton exploited the possibilities offered by the new material in order to achieve a total departure from classical design thinking.”

Δευτέρα 2 Απριλίου 2012

the Taichung City

The ambition to provoke urban change can be understood as a desire to create an icon such as the Taiwan tower designed by STL Architects that highlights the unique character of Taichung city. The architects envisioned this reality as coherent blend through an architectural landscape anchored by iconic venues that will satisfy the needs of locals, the industries and future trends. The idea is to generate a flow network that communicates the Taichung gateway city project with the most important landmarks of the city.

The skin itself is a system: it is pixilated with glazed openings in the programmed and occupiable zones while permeable with openings in the central area. The degradation of the openings, varying between 20% and 60%, is done in order to achieve greater lightness in the central part of the tower, therefore using less material and saving.

The density and arrangement of beams in the structure provides higher levels of stiffness at the base, and a horizontal arrangement that does not obscure views at the top. The beams are minimized wherever possible to reduce dead load and create an overall visual lightness for the structure. While the body of the tower resists twisting and bending, the overall structure is held upright by the foundations. The foundations is created by the bottom of the ring, which is embedded several stories into the earth to resist lateral movement and stop the tower from falling.

The programmed and occupiable parts of the tower are fitted with a double skin. By contrast, the central zone is permeable; the openings are not glazed and the composition consists of only vertical structure and outer skin. By using only the necessary materials to ensure skin continuity, combined with systems for renewable energy, achieves a building that is lighter and more permeable.

The tower is designed to resist the dynamic force of the wind. Modal frequencies are those vibration frequencies where cyclical motion naturally occurs as a result of resonance between wind movement and the mass and shape of a building. A preliminary analysis of the tower shows that the modal frequencies of the ring result in the tower moving forward and back, side to side, and twisting. To resist these forces, the tower is thickened at the bottom to create stiffness, and provided with dampers to resist twisting. The low center of gravity allows the top of the ring to lean, carrying the observation platform out over the park.

Κυριακή 1 Απριλίου 2012

to Redefine a Waterfront

Acknowledging that the city is nothing but the product of a myriad network of interactions and emergent flows, re-organized and regulated by a highly evolved system of pattern recognition, the project designed by Gijo Paul George from Studio Toggle aims to find urban solutions for the city of Cagliari in Sardinia, Italy.

Taking fields, nodes and agents as the building blocks of urbanity, the relations and perturbations are mapped, giving rise to generative patterns. Based on this logic, the project strives to find a balance between adaptive non-programmed spaces and typological specificity. The site, SantÉlia has the notoriety for being the badlands of Cagliari. Often this image is exaggerated, contributing to the resident’s hostility to the city and vice versa. This spectacular stretch of waterfront land towards the southern tip of Cagliari happens to be disconnected from the rest of Cagliari due to massive infrastructural figures, which creates canyons in the urban fabric, also due to the negative ramifications arising from a dysfunctional social housing project, from 1970’s.

The project had specific goals including, reconnecting SantÉlia to the rest of Cagliari by colliding the island grids, bringing the city closer to the sea and thus developing the waterfront, revitalizing the social housing and improve conditions and to develop strategic nodes into multimodal urban ecologies. The focus was on de-canyonizing the fabric and overlaying the terrain with a new urban organism, which irrigates the territory and bridges the programmatic archipelago.

Rediscovering the spatial matrix of field conditions as described by Stan Allen, and further elaborated by Keiichi Matsuda in his ‘Cities for Cyborgs’, an emergent matrix of potential (pheromonal) fields acts as the substrate on which an agent-based system is populated. The constant material and information feedback between the to systems gives rise to generative patterns and densities which in turn mutate into inhabitable spaces and nested typologies, there by creating the fabric.

The project in itself becomes a discourse in how the intuitive and emergent processes can work together to produce an urban fabric, and occupy it at the same time, not losing the balance between adaptable emergent spaces, and the specific typologies which seed the territory.

Παρασκευή 30 Μαρτίου 2012

African Words

African literature

African literature refers to literature of and from Africa. As George Joseph notes on the first page of his chapter on African literature in Understanding Contemporary Africa, while the European perception of literature generally refers to written letters, the African concept includes oral literature.

As George Joseph continues, while European views of literature often stressed a separation of art and content, African awareness is inclusive:

"Literature" can also imply an artistic use of words for the sake of art alone. ... traditionally, Africans do not radically separate art from teaching. Rather than write or sing for beauty in itself, African writers, taking their cue from oral literature, use beauty to help communicate important truths and information to society. Indeed, an object is considered beautiful because of the truths it reveals and the communities it helps to build.

Oral literature

Oral literature (or orature) may be in prose or verse. The prose is often mythological or historical and can include tales of the trickster character. Storytellers in Africa sometimes use call-and-response techniques to tell their stories. Poetry, often sung, includes: narrative epic, occupational verse, ritual verse, praise poems to rulers and other prominent people. Praise singers, bards sometimes known as "griots", tell their stories with music. Also recited, often sung, are: love songs, work songs, children's songs, along with epigrams, proverbs and riddles.

Precolonial literature

Examples of pre-colonial African literature are numerous. Oral literature of west Africa includes the Epic of Sundiata composed in medieval Mali, The older Epic of Dinga from the old Ghana Empire. In Ethiopia, originally written in Ge'ez script is the Kebra Negast or book of kings. One popular form of traditional African folktale is the "trickster" story, where a small animal uses its wits to survive encounters with larger creatures. Examples of animal tricksters include Anansi, a spider in the folklore of the Ashanti people of Ghana; Ijàpá, a tortoise in Yoruba folklore of Nigeria; and Sungura, a hare found in central and East African folklore.

In Islamic times, North Africans such as ibn Khaldun attained great distinction within Arabic literature. Medieval north Africa boasted Universities such as those of Fez and Cairo, with copious amounts of literature to supplement them.

Colonial African literature

The African works best known in the West from the period of colonization and the slave trade are primarily slave narratives, such as Olaudah Equiano's The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano (1789).

In the colonial period, Africans exposed to Western languages began to write in those tongues.

African literature in the late colonial period (between the end of World War I and independence) increasingly showed themes of liberation, independence, and (among Africans in French-controlled territories) négritude.

Postcolonial African literature

With liberation and increased literacy since most African nations gained their independence in the 1950s and 1960s, African literature has grown dramatically in quantity and in recognition, with numerous African works appearing in Western academic curricula and on "best of" lists compiled at the end of the 20th century. African writers in this period wrote both in Western languages (notably English, French, and Portuguese) and in traditional African languages.

Ali A. Mazrui and others mention seven conflicts as themes: the clash between Africa's past and present, between tradition and modernity, between indigenous and foreign, between individualism and community, between socialism and capitalism, between development and self-reliance and between Africanity and humanity. Other themes in this period include social problems such as corruption, the economic disparities in newly independent countries, and the rights and roles of women. Female writers are today far better represented in published African literature than they were prior to independence.
 

Πέμπτη 29 Μαρτίου 2012

in Gabon, in Libreville

Museums in Gabon
The Museum of Arts and Traditions at Libreville is a general interest museum. The National Museum of Gabon is also in Libreville.
Encyclopedia of the Nations

National Museum of Gabon (Gabon)

Telephone: +241 (0)17 614 56

The Museum of Arts and Traditions (Gabon)
Telephone: (+241) 76 14 56     
Email: museegabon@numibia.net

to Laminate Wood

The deforestation rate of a country describes the annual destruction of its natural forests. Confronted with this acute challenge this high-rise is a prototype for the usage of wood in a sustainable and innovative manner through the combination of research and tourism. The project introduces the novel technology of laminated wood construction as load-bearing material and as a space partitioning thick lattice.

Located in Coari, Brazil, at the heart of the Amazon forest, this conceptual tower would be constructed in several phases. The idea of the skyscraper is to create a sustainable skyscraper that allows tourists to explore the Amazon forest while creating global awareness of its alarming destruction rate.

First, conventional shipping containers are prefabricated and equipped according to the specific requirements and technical systems. Second, punctual foundations with minimal footprint are built on site, providing the basis for elevators and staircases. Afterwards, a thick-latticed three-dimensional framework consisting of prefabricated laminated titan-wood elements is erected on site and floor plates are attached into the exoskeleton.